Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Loser, leichter, luft'ger Wind, Bist ein recht verwöhntes Kind; Wiegst auf jungen Zweigen bald Lustig dich im Frühlingswald. Schmeichelst bald am Felsenbach Waldröslein vom Schlummer wach, Kühlen Tau zur Morgenstund' Schlürfst du ihr vom Purpurmund. Spielst nun unter Vogelsang Froh den lieben Tag entlang, Bis die müde Sonne schied Und verstummt der Vöglein Lied. Wiegst dein Röslein dann zur Ruh', Küssest ihr die Augen zu, Und im trauten Dämmerschein Schläfst du ihr am Busen ein.
About the headline (FAQ)
Confirmed with Gedichte von Georg Scherer, vierte, vermehrte Auflage, Stuttgart, Leipzig, Berlin, Wien: Deutsche Verlags-Anstalt, 1894, page 33
Authorship
- by Georg Scherer (1824 - 1909), "Loser, leichter, luft'ger Wind", appears in Gedichte von Georg Scherer, in 1. Erstes Buch [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Ferdinand von Hiller (1811 - 1885), "Loser, leichter, luft'ger Wind", op. 121 (Sechs Kammerduette für zwei tiefe Stimmen mit Begleitung des Pianoforte) no. 2, published 1866 [ vocal duet for 2 low voices and piano ], Bremen, Aug. Fr. Cranz [sung text not yet checked]
- by Karl Heinrich Carsten Reinecke (1824 - 1910), "Intermezzo", op. 81 no. 3, published 1864 [ tenor and piano ], from Eine Novelle in Liedern. Cyclus von 8 Gesängen, no. 3 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website: 2007-09-02
Line count: 16
Word count: 75
Wanton, light, breezy wind, You are quite a spoiled child; Upon young branches you now Disport yourself merrily in the spring forest. At the rocky creek you then awaken The forest rose with flattery, From her crimsom lips you sip The cool dew in the morning hours. Now to the sounds of bird song You play happily the whole day long, Until the weary sun has departed And the birds' song has fallen silent. Then you rock your little rose to sleep, Kiss her eyes shut, And in the lovely twilight You fall asleep upon her breast.
About the headline (FAQ)
Translations of title(s):
"Intermezzo" = "Intermezzo"
"Loser, leichter, luft'ger Wind" = "Wanton, light, breezy wind"
Authorship
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
- a text in German (Deutsch) by Georg Scherer (1824 - 1909), "Loser, leichter, luft'ger Wind", appears in Gedichte von Georg Scherer, in 1. Erstes Buch
This text was added to the website: 2017-06-14
Line count: 16
Word count: 97