Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ella pareva un sogno di poeta; Vestia sempre di bianco, e avea [sul]1 viso La calma d'una sfinge d'Oriente: Le cadea sino ai fianchi il crin di seta; Trillava un canto nel suo breve riso, Era di statua il bel corpo indolente. Amò, non fu riamata. In fondo al core, Tranquilla in fronte, custodì la ria Fiamma di quell'amor senza parole. Ma quel desio la consumò... Nell'ore D'un crepuscol d'Ottobre ella moria, Come verbena quando manca il sole.
1 Tirindelli: "nel"
Authorship:
- by Ada Negri (1870 - 1945), "Storia breve" [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ottorino Respighi (1879 - 1936), "Storia breve", P. 52 (1904). [mezzo-soprano and piano] [ sung text verified 1 time]
- by Pier Adolfo Tirindelli (1858 - 1937), "Storia breve" [ sung text verified 1 time]
- by Glauco Velasquez (1883 - 1914), "Storia breve", op. 66 (1912). [voice and piano] [ sung text not verified ]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Mario Giuseppe Genesi) , "Brief story", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2007-08-18
Line count: 12
Word count: 78
She seemed the dream of a poet; Always dressed in white, and had in her face The calmness of a Sphinx of the East. He silky hair reached her waist; She trilled a song in her lover's brief smile, Her indolent body seemed a statue. She fell in love - but was not loved in return. Deep in her heart, in her mind, she preserved The vivid flame of her love without saying any words about it. But she was consumed by desire In the twilight hour of an October day she died Like verbena without sunlight.
Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to English copyright © 2017 by Mario Giuseppe Genesi, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Ada Negri (1870 - 1945), "Storia breve"
This text was added to the website: 2017-11-13
Line count: 12
Word count: 97