
Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Heilig, heilig, heilig, Heilig ist der Herr! Heilig, heilig, heilig, Heilig ist nur Er! Er, der nie begonnen, Er, der immer war, Ewig ist und waltet, Seyn wird immerdar. Heilig, heilig, heilig, Heilig ist der Herr! Heilig, heilig, heilig, Heilig ist nur Er! Allmacht, Wunder, Liebe, Alles rings umher! Heilig, heilig, heilig, Heilig ist der Herr!
Confirmed with Johann Philipp Neumann, Gesänge zur Feyer des heiligen Opfers der Messe. Nebst einem Anhange enthaltend: das Gebeth des Herrn. Wien, bey Anton von Haykul, 1827, page 8.
Authorship:
- by Johann Philipp Neumann (1774 - 1849), "Zum Sanctus", appears in Gesänge zur Feier des heiligen Opfers der Messe, no. 5, first published 1827 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Zum Sanctus", D 872 no. 5 (1827), published 1870 [ satb chorus, organ and orchestra ], from mass Deutsche Messe, no. 5, J. P. Gotthard, VN 117-119, Wien [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Gerard Weel) , "Bij het Sanctus", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Sanctus", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Pour le sanctus", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website: 2017-12-12
Line count: 16
Word count: 56
Saint, saint, saint, Saint est le Seigneur ! Saint, saint, saint, Saint, seul il l'est ! Lui qui n'a jamais commencé, Lui qui est depuis toujours, Depuis toujours il est, il règne, Il sera éternellement. Saint, saint, saint, Saint est le Seigneur ! Saint, saint, saint, Saint, seul il l'est ! Toute-puissance, merveille, amour, Partout, tout autour ! Saint, saint, saint, Saint est le Seigneur !
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2017 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johann Philipp Neumann (1774 - 1849), "Zum Sanctus", appears in Gesänge zur Feier des heiligen Opfers der Messe, no. 5, first published 1827
This text was added to the website: 2017-12-20
Line count: 16
Word count: 66