LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,065)
  • Text Authors (19,361)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Johann Philipp Neumann (1774 - 1849)
Translation © by Guy Laffaille

Anbethend Deine Macht und Größe
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FRE
Anbethend Deine Macht und Größe
Versinkt in Nichts mein bebend Ich;
Mit welchem Nahmen, Deiner würdig,
Du Unnennbarer, preis' ich Dich?
Wohl mir! Ich darf Dich Vater nennen,
Nach Deines Sohnes Unterricht;
So sprech' ich denn zu Dir, mein Schöpfer,
Mit kindlich froher Zuversicht.

O Vater, der Du bist im Himmel,
Und überall zu jeder Zeit,
Zu preisen Deinen Vaternahmen
Sey jedem Herzen Seligkeit!
O laß, durch Deine Huld und Liebe,
Erscheinen uns Dein Gnadenreich!
Und treues Thun nach Deinem Willen
Mach' auch die Erde himmelgleich!

Herr, der Du nährst die jungen Raben,
Du kennst auch Deiner Kinder Noth;
Nicht ist vergebens unser Flehen:
»Gib uns auch täglich unser Brod!« -
Vergib uns, was wir irrend fehlten,
Wenn wir die Schuld vor Dir bereu'n,
Wie wir, auf Dein Geboth, den Brüdern,
Wie wir den Feinden auch verzeih'n.

Will die Versuchung uns verlocken,
Gib Kraft, o Herr, zum Widerstand!
So vor der Seele höchstem Übel,
Vor Sünde schütz' uns Deine Hand!
Send' uns Geduld und Trost im Leiden!
Und kann's zu unser'm Heil gescheh'n,
So laß, durch Deine Vatergüte,
Den bittern Kelch vorüber geh'n! -

About the headline (FAQ)

Confirmed with Johann Philipp Neumann, Gesänge zur Feyer des heiligen Opfers der Messe. Nebst einem Anhange enthaltend: das Gebeth des Herrn. Wien, bey Anton von Haykul, 1827, pages 13-14.


Text Authorship:

  • by Johann Philipp Neumann (1774 - 1849), "Das Gebeth des Herrn", appears in Gesänge zur Feier des heiligen Opfers der Messe, no. 9, first published 1827 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Das Gebet des Herrn", D 872 no. 9 (1827), published 1870 [ satb chorus, organ and orchestra ], from mass Deutsche Messe, no. 9, J. P. Gotthard, VN 117-119, Wien [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Gerard Weel) , "Aanhangsel – Het gebed des Heren", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Peter Rastl [Guest Editor]

This text was added to the website: 2017-12-12
Line count: 32
Word count: 182

Adorant ta puissance et ta grandeur
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
Adorant ta puissance et ta grandeur,
En tremblant je m'abîme dans le néant ;
Avec quel nom digne de toi,
Toi qui es innommable, puis-je te louer ?
Je suis heureux ! Je peux t'appeler Père,
Selon l'enseignement de ton fils ;
Ainsi je parle à toi, mon créateur,
Avec une confiance enfantine joyeuse.

Ô Père qui es au ciel
Et partout en même temps,
Pour louer la gloire de ton nom
Que la félicité soit dans chaque cœur !
Oh, que par ta grâce et ton amour
Le royaume de ta grâce nous apparaisse !
Et que les bonnes actions, selon ta volonté,
Fassent la terre aussi semblable au ciel.

Seigneur, toi qui nourris les jeunes corbeaux,
Tu connais aussi les besoins de tes enfants ;
Notre prière n'est pas vaine :
« Donne-nous aussi notre pain quotidien ! »
Pardonne-nous quand nous tombons dans le péché,
Quand nous nous repentons devant toi,
Comme nous, suivant ton commandement, le faisons à nos frères,
Comme nous pardonnons aussi à nos ennemis.

Quand nous sommes soumis à la tentation,
Donne-nous la force, ô Seigneur, de résister !
Que nos âmes du plus grand mal, 
Et que du péché ta main nous garde !
Envoie-nous patience et réconfort dans la souffrance !
Et si cela peut être utile à notre salut
Qu'à travers ta bonté paternelle
Que la calice amer passe par nous !

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Das Gebet des Herrn" = "La prière au Seigneur"
"Das Gebeth des Herrn" = "La prière au Seigneur"


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2017 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Johann Philipp Neumann (1774 - 1849), "Das Gebeth des Herrn", appears in Gesänge zur Feier des heiligen Opfers der Messe, no. 9, first published 1827
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2017-12-20
Line count: 32
Word count: 219

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris