LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,486)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Giovanni Battista Guarini (1538 - 1612)
Translation © by Guy Laffaille

Chi vuol aver felice e lieto il core
Language: Italian (Italiano) 
Our translations:  ENG FRE
[Chi vuol aver]1 felice e lieto il core,
non segua il crudo Amore,
quel lusinghier che ancide,
quando più scherza e ride; 
ma tema di beltà, di leggiadria
l'aura fallace e ria. 
Al pregar non risponda, alla promessa
non creda: e se s'appressa, 
fugga pur, che baleno è quel ch'alletta;
né mai balena Amor, se non saetta.

Available sung texts: (what is this?)

•   C. Monteverdi 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Monteverdi: "Chi vol haver"

Text Authorship:

  • by Giovanni Battista Guarini (1538 - 1612) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Sigismondo d'India (1582? - 1629?), "Chi vuol aver felice", 1615, from Il Terzo Libro de Madrigali, no. 17. [ sung text verified 1 time]
  • by Claudio Monteverdi (1567 - 1643), "Chi vol haver felice e lieto il core", published 1638 [vocal quintet], from Libro VIII: Madrigali guerrieri e amorosi, no. 17, a 5 voci, cantato a voce piena, alla francese [ sung text verified 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (unknown or anonymous translator) , "If you wish your heart to be happy and gay"
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: John Versmoren

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 10
Word count: 58

Celui qui veut garder le cœur gai et...
Language: French (Français)  after the Italian (Italiano) 
Celui qui veut garder le cœur gai et léger,
ne suit pas l'amour cruel,
ce flatteur qui tue,
quand il joue et rit ;
mais qu'il craigne de beauté, de légèreté,
son apparence trompeuse et coupable.
Qu'il ne réponde pas à ses prières, sa promesse,
ne la crois pas : et s'il s'approche,
fuis aussi, c'est un éclair qui attire ;
il n'y a jamais d'éclair de l'amour sans flèche.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Chi vol haver felice e lieto il core" = "Celui qui veut garder le cœur gai et léger"
"Chi vuol aver felice" = "Celui qui veut garder le cœur gai "


Text Authorship:

  • Translation from Italian (Italiano) to French (Français) copyright © 2018 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Italian (Italiano) by Giovanni Battista Guarini (1538 - 1612)
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2018-02-03
Line count: 10
Word count: 67

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris