LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921)
Translation © by Sharon Krebs

Weißt du den Abend noch? Die Ulme hing
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG FRE
Weißt du den Abend noch? Die Ulme [hing]1
Die dichten Zweige schützend [um]2 uns nieder,
Der Bach schoß glucksend unterm Zaun vorbei
Und um die Holzbank duftete der Flieder.

So süß, so süß! Die laue Nachtluft floß
In weichen Wogen schmeichelnd um die Glieder.
Die [Grille zirpte]3 leis im hohen Gras,
Und um die Holzbank duftete der Flieder.

Vom Himmel sank ein Stern in jähem Zug,
Lichtscheue Falter huschten hin und wieder,
Dein Arm umfaßte mich, wir waren jung...
Und um die Holzbank duftete der Flieder.

Available sung texts: (what is this?)

•   M. von Kehler 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)

Confirmed with Gedichte von Anna Ritter, Leipzig: Verlag von A.G. Liebeskind, 1898, page 5.

1 von Kehler: "bog"
2 von Kehler: "auf"
3 von Kehler: "Heimchen zirpten"

Text Authorship:

  • by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Und um die Holzbank duftete der Flieder", appears in Gedichte, in 1. Das Ringlein sprang entzwei, no. 2 [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Marie Charlotte Henriette von Kehler (1822 - 1882), "Und um die Holzbank duftete der Flieder", op. 17 (Lieder-Album. 12 Dichtungen für 1 mittlere Singstimme mit Pianoforte) no. 11, published 1899 [ medium voice and piano ], Kassel, Kuprions Nachf. [sung text checked 1 time]
  • by Pieter Molenbroek , "Und um die Holzbank", published 1929 [ voice and piano ], from Sechs Lieder nach Gedichten von Anna Ritter, no. 6, München: Halbreiter [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , "And the scent of the lilac wafted about the wooden bench", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Et autour du banc de bois, le lilas embaumait", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2011-09-24
Line count: 12
Word count: 89

And the scent of the lilac wafted about the wooden bench
Language: English  after the German (Deutsch) 
Do you still recall that evening? The elm lowered
Its dense branches protectingly around us;
With a gurgle, the brook rushed by below the fence
And the scent of the lilac wafted about the wooden bench.

So sweetly, so sweetly! The warm night air flowed
In soft waves caressingly about our limbs.
The cricket chirped softly in the high grass,
And the scent of the lilac wafted about the wooden bench.

From the heavens a star descended in precipitous flight,
Moths, shy of the light, darted by now and then,
Your arm embraced me, we were young . . .
And the scent of the lilac wafted about the wooden bench.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2018 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Anna (Nuhn) Ritter (1865 - 1921), "Und um die Holzbank duftete der Flieder", appears in Gedichte, in 1. Das Ringlein sprang entzwei, no. 2
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2018-03-16
Line count: 12
Word count: 111

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris