by Nikolai Filippovich Pavlov (1803 - 1864)

Она безгрешных сновиденый
Language: Russian (Русский) 
Она безгрешных сновиденый
тебе на ложе не пошлет,
и для небес, как добрый гений,
твоей души не сбережет;
с ней мир другой, по мир прелестный;
с ней гаснет вера в лучший край...
Не называй её небесной
и у земли, у земли не отнимай!

Нет у неё бесплотных крылий,
чтоб отделиться от людей:
она - слиянье роз и лилий,
цветущих для земных очей;
она манит во храм чудесный,
но этот храм - не светлый рай,
Не называй её небесной
и у земли, у земли не отнимай!

Вглядись в пронзительные очи,
не небом светятся они:
в них есть неправедные ночи,
в них есть мучительные дни.
Пред троном красоты телесной
святых молитв не зажигай...
Не называй её небесной
и у земли, у земли не отнимай!

Она - не ангел - небожитель,
но, о любви её моля,
как помнить горнюю обитель,
как знать, что небо, что земля?
С ней мир другой, но мир прелестный,
с ней гаснет вера в лучший край...
Не называй её небесной
и у земли, у земли не отнимай!

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website between May 1995 and September 2003.
Last modified: 2014-06-16 10:01:44
Line count: 32
Word count: 168