by Luiz Vaz de Camõens (1524? - 1580)
Translation © by Andrew Schneider

Sete anos de pastor Jacob servia
Language: Portuguese (Português) 
Available translation(s): ENG FRE
Sete anos de pastor Jacob servia
Labão, pai de Raquel, serrana bela;
Mas não servia ao pai, servia a ela,
E a ela só por prémio pretendia.

Os dias, na esperança de um só dia,
Passava, contentando-se com vê-la;
Porém o pai, usando de cautela,
Em lugar de Raquel lhe dava Lia.

Vendo o triste pastor que com enganos
Lhe fora assim negada a sua pastora,
Como se a não tivera merecida,

Começa de servir outros sete anos,
Dizendo: -- Mais servira, se não fora
Para tão longo amor tão curta a vida!

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Andrew Schneider) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-06-27
Line count: 14
Word count: 92

Seven years as a shepherd Jacob served
Language: English  after the Portuguese (Português) 
Seven years as a shepherd Jacob served
for Laban, father of Rachel,
the beauteous highlander,
but he did not slave away for the father,
but for her, and for her alone
did he strive as reward for his labors.

The days, in hope of the sole awaited day,
he passed, contenting himself with seeing her.
However, the father, employing his caution,
gave him Leah in place of Rachel.

The doleful shepherd, seeing that with treachery
he had been so denied his shepherdess,
in a manner he had not deserved,

Begins to serve for another seven years,
saying, "More I had served, if only life were not 
so short for such a long love!"

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Sete anos de pastor" = "Seven years as a shepherd"
"Sete anos de pastor Jacob servia" = "Seven years as a shepherd Jacob served"


Authorship

  • Translation from Portuguese (Português) to English copyright © 2018 by Andrew Schneider, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

This text was added to the website: 2018-06-05
Line count: 16
Word count: 113