LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,117)
  • Text Authors (19,508)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal (1874 - 1929)
Translation © by Guy Laffaille

Ist als wenn eins gerufen hätt
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  FIN FRE
Ist als wenn eins gerufen hätt,
Die Stimme war schwach,
und doch recht klar,
Hilf Gott daß es nit meine Mutter war.

Ist gar ein alt, gebrechlich Weib,
Möcht daß der Anblick erspart ihr bleib.
O nur soviel erbarm dich mein,
Laß das nit meine Mutter sein!

Text Authorship:

  • by Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal (1874 - 1929), appears in Jedermann, first published 1911 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Frank Martin (1890 - 1974), "Ist als wenn eins gerufen hätt", 1943-4 [baritone and orchestra], from Sechs Monologe aus "Jedermann", no. 3. [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "C'était comme si quelqu'un avait appelé", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Margo Briessinck

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 47

C'était comme si quelqu'un avait appelé
Language: French (Français)  after the German (Deutsch) 
C'était comme si quelqu'un avait appelé,
La voix était faible,
Et pourtant tout à fait claire,
Dieu fais que ce ne soit pas ma mère.

C'est une vieille femme frêle,
Puisse cette vue l'épargner.
Oh, aie pitié de moi,
Que ce ne soit pas ma mère !

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2018 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Hugo Hofmann, Edler von Hofmannsthal (1874 - 1929), appears in Jedermann, first published 1911
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2018-09-30
Line count: 8
Word count: 46

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris