by
Bertolt Brecht (1898 - 1956)
Du kleiner Kasten, den ich flüchtend...
Language: German (Deutsch)
Available translation(s): ENG ENG SPA
Du kleiner Kasten, den ich flüchtend trug
Daß [seine]1 Lampen mir auch nicht zerbrächen
Besorgt [von]2 Haus zum Schiff, vom Schiff zum Zug
Daß meine Feinde weiter zu mir sprächen
An meinem Lager und zu meiner Pein
Der letzten nachts, der ersten in der Früh
Von ihren Siegen und von meiner Müh:
Versprich mir, nicht auf einmal stumm zu sein!
About the headline (FAQ)
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
View original text (without footnotes)
Confirmed with Die Gedichte von Bertolt Brecht in einem Band, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 1981 (Neunte Auflage 1997), page 818
1 Eisler: "meine"
2 Eisler: "vom"
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sean Phillip Mabrey) , "To the small radio device", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , "To a little radio", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Elisa Rapado) , copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Auditorium du Louvre , Sharon Krebs
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 60
Pequeña cajita, que llevé en mi huida
Language: Spanish (Español)  after the German (Deutsch)
Pequeña cajita, que llevé en mi huida
para que mis lámparas no se me rompieran
que cuidé de casa al barco, del barco al tren
para que mis enemigos siguieran hablando conmigo
en mi refugio y para mi dolor
lo último que oigo cada noche, lo primero al madrugar:
sus victorias y mi preocupación.
¡Prométeme que nunca te quedarás muda!
About the headline (FAQ)
Translation of title "An den kleinen Radioapparat" = "A mi pequeña radio"
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Spanish (Español) copyright © 2018 by Elisa Rapado, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2018-10-17
Line count: 8
Word count: 60