Translation © by Guy Laffaille

Duo Seraphim, clamabant alter ad alterum
Language: Latin 
Available translation(s): ENG FIN FRE GER
Duo Seraphim, clamabant alter ad alterum:
Sanctus, Sanctus, Sanctus
Dominus Deus Sabaoth.
Plena est omnis terra gloria eius.

Tres sunt qui testimonium dant in coelo:
Pater, Verbum et Spiritus Sanctus
et hi tres unum sunt.

Sanctus, Sanctus, Sanctus
Dominus Deus Sabaoth.
Plena est omnis terra gloria eius.

R. Dering sets stanza 1

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Lory Arne)
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

Text added to the website: 2009-11-05 00:00:00
Last modified: 2014-06-16 10:03:26
Line count: 10
Word count: 47

Deux Séraphins criaient l'un à l'autre
Language: French (Français)  after the Latin 
Deux Séraphins criaient l'un à l'autre :
Saint, saint, saint,
Le seigneur Dieu de l'univers.
Toute la terre est remplie de sa gloire.

Ils sont trois qui témoignent au ciel :
Le Père, le Verbe et l'Esprit saint
Et ces trois sont un.

Saint, saint, saint,
Le seigneur Dieu de l'univers.
Toute la terre est remplie de sa gloire.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Duo Seraphim clamabant" = "Deux Séraphins criaient"
"Duo Seraphim" = "Deux Séraphins"


Authorship

  • Translation from Latin to French (Français) copyright © 2019 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: 

Based on

 

Text added to the website: 2019-02-04 00:00:00
Last modified: 2019-02-04 03:33:15
Line count: 10
Word count: 59