Translation © by Erkki Pullinen

Duo Seraphim, clamabant alter ad alterum
Language: Latin 
Available translation(s): ENG FIN FRE GER
Duo Seraphim, clamabant alter ad alterum:
Sanctus, Sanctus, Sanctus
Dominus Deus Sabaoth.
Plena est omnis terra gloria eius.

Tres sunt qui testimonium dant in coelo:
Pater, Verbum et Spiritus Sanctus
et hi tres unum sunt.

Sanctus, Sanctus, Sanctus
Dominus Deus Sabaoth.
Plena est omnis terra gloria eius.

R. Dering sets stanza 1

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Lory Arne)
  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-11-05
Line count: 10
Word count: 47

Kaksi serafia julisti toinen toisilleen
Language: Finnish (Suomi)  after the Latin 
Kaksi serafia julisti toinen toisilleen:
Pyhä, pyhä, pyhä
on Herra Jumala Sebaot,
täynnä on kaikki maa hänen kunniaansa.

On kolme, jotka tästä todistavat taivaassa:
Isä, Sana ja Pyhä Henki
ja nämä kolme ovat yksi.

Pyhä, pyhä, pyhä
on Herra Jumala Sebaot,
täynnä on kaikki maa hänen kunniaansa.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from Latin to Finnish (Suomi) copyright © 2009 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen.  Contact: erkki (DOT) pullinen (AT) uniarts (DOT) fi

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on

 

This text was added to the website: 2009-11-05
Line count: 10
Word count: 47