LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,109)
  • Text Authors (19,482)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Bible or other Sacred Texts
Translation © by Guy Laffaille

Lento, sostenuto tranquillo ma cantabile
Language: Polish (Polski) 
Our translations:  CAT FRE ITA
Synku miły i wybrany.
Rozdziel z matką swoje rany;
A wszakom cię, synku miły, 
w swem sercu nosiła.
A takież tobie wiernie służyła.
Przemow k matce, 
bych się ucieszyła,
Bo już jidziesz ode mnie, 
moja nadzieja miła.

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , Lamentation of the Holy Cross Monastery [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Henryk Mikołaj Górecki (1933 - 2010), "Lento, sostenuto tranquillo ma cantabile", op. 36 no. 1 [soprano and orchestra], from Symphony no. 3 (Symphony of Sorrowful Songs), no. 1. [ sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (unknown or anonymous translator) , "Lento, sostenuto tranquillo ma cantabile"
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Lento, sostenuto tranquillo ma cantabile", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Lento, sostenuto tranquillo ma cantabile", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Ahmed E. Ismail

This text was added to the website: 2006-01-09
Line count: 9
Word count: 37

Lento, sostenuto tranquillo ma cantabile
Language: French (Français)  after the Polish (Polski) 
Mon fils désiré et aimé,
Partage tes blessures avec ta mère ;
Et parce que, mon cher fils,
Je t'ai toujours porté dans mon cœur,
Et que je t'ai servi fidèlement.
Parle à ta mère
Pour la rendre heureuse,
Bien que tu me quittes déjà
Mon espoir chéri.

Text Authorship:

  • Translation from Polish (Polski) to French (Français) copyright © 2019 by Guy Laffaille, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Polish (Polski) by Bible or other Sacred Texts , Lamentation of the Holy Cross Monastery
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-02-26
Line count: 9
Word count: 47

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris