LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,447)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Bible or other Sacred Texts
Translation possibly by Felix Mendelssohn (1809 - 1847)

Beati omnes qui timent Dominum
Language: Latin 
Our translations:  DUT FRE
1 [Canticum graduum.]
  Beati omnes qui timent Dominum,
  qui ambulant in viis ejus.
2 Labores manuum tuarum quia manducabis: 
  beatus es, et bene tibi erit.
3 Uxor tua sicut vitis abundans in lateribus domus tuæ;
  filii tui sicut novellæ olivarum in circuitu mensæ tuæ.
4 Ecce sic benedicetur homo qui timet Dominum.
5 Benedicat tibi Dominus ex Sion,
  et videas bona Jerusalem omnibus diebus vitæ tuæ.
6 Et videas filios filiorum tuorum: pacem super Israël.

Available sung texts: (what is this?)

•   F. Mendelssohn 

F. Mendelssohn sets line 1

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 127 (128)" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Henry Du Mont (1610 - 1684), "Beati omnes" [ chorus ], motet [sung text checked 1 time]

The text above (or a part of it) is used in the following settings:
  • by Felix Mendelssohn (1809 - 1847), "Laudate pueri", op. 39 no. 2 [ SSA chorus and organ ]
    • View the full text. [sung text checked 1 time]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Martin Luther (1483 - 1546) , "Psalm 127 (128)" ; composed by Robert Fürstenthal, Cyrill Kistler, Heinrich Schütz.
    • Go to the text.
  • Also set in German (Deutsch), a translation possibly by Felix Mendelssohn (1809 - 1847); composed by Felix Mendelssohn.
    • Go to the text.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Lau Kanen) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Felix Mendelssohn)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-05-10
Line count: 11
Word count: 75

Wohl denen, die ihn (von Herzen) suchen
Language: German (Deutsch)  after the Latin 
Wohl denen, die ihn (von Herzen) suchen
Und seinem Wort gehorsam sind,
Die im Gesetz des Ew’gen wandeln. Wohl denen!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • possibly by Felix Mendelssohn (1809 - 1847) [author's text not yet checked against a primary source]

Based on:

  • a text in Latin by Bible or other Sacred Texts , "Psalmus 127 (128)"
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

    [ None yet in the database ]


This text (or a part of it) is used in a work
  • by (Jakob Ludwig) Felix Mendelssohn Bartholdy (1809 - 1847), "Ihr Kinder Israel", op. 39 no. 2 [ SSA chorus and organ ]
      • Go to the full setting text.

Researcher for this page: Lau Kanen [Guest Editor]

This text was added to the website: 2019-06-10
Line count: 3
Word count: 20

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris