by Albert Sergel (1876 - 1946)
Translation © by Erkki Pullinen

Froher Tag
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): FIN
Was mich den Tag so froh gemacht?
Ich will dir’s leise sagen:
Du kamst im Traume diese Nacht,
du reichtest lächelnd mir die Hand
und ”Liebster” hast du mich genannt...

Nun muß ich diesen ganzen Tag
in Alltagshast und Werkelplag 
den süßen Laut im Ohre tragen...

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , "Iloinen päivä", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2019-10-23
Line count: 8
Word count: 46

Iloinen päivä
Language: Finnish (Suomi)  after the German (Deutsch) 
Mikä teki tämän päivän niin iloiseksi?
Kuiskaan sen sinulle aivan hiljaa:
Viime yönä sinä tulit unessa luokseni,
ojensit hymyillen kätesi
ja kutsuit minua ”Rakkaimmaksesi”...

Nyt minun täytyy koko tämän päivän ajan
arjen kiireissä ja työpaineissa
kantaa korvissani sitä suloista ääntä...

Authorship

  • Translation from German (Deutsch) to Finnish (Suomi) copyright © 2019 by Erkki Pullinen, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Erkki Pullinen.  Contact: erkki (DOT) pullinen (AT) uniarts (DOT) fi

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on

 

This text was added to the website: 2019-10-23
Line count: 8
Word count: 40