by Mikhail Larionovich Mikhailov (1829 - 1865)
Translation Singable translation by Eugène Adénis-Colombeau (1854 - 1923)
La Mère et l'Enfant
Language: French (Français)  after the Russian (Русский)
Je n'ai plus que toi sur terre . . . . . . . . . .— The rest of this text is not
currently in the database but will be
added as soon as we obtain it. —
Authorship:
- Singable translation by Eugène Adénis-Colombeau (1854 - 1923)
Based on:
- a text in Russian (Русский) by Mikhail Larionovich Mikhailov (1829 - 1865)
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Johann Ludwig Uhland (1787 - 1862), "Mutter und Kind", appears in Sinngedichte
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "La Mère et l'Enfant", op. 15 no. 5 (1877-1878) [ medium voice and piano ], from Тринадцать музыкальных картинок (Trinadcat' muzykal'nykh kartinok) = Vignettes musicales, treize mélodies = Thirteen pictures in music, no. 5, Éd. Alphonse Leduc, also set in Russian (Русский)
This page was added to the website: 2019-12-07