LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,440)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,113)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Edmond Haraucourt (1856 - 1941)
Translation © by Lucy Fitz Gibbon

Mon amour était mort, ma peine était...
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Mon amour était mort, ma peine était finie,
Et j’errais sous les cieux pour le leur raconter :
     La nuit rêvait avec tant d’harmonie
        Que je me suis mis à chanter.

Chanter en t’oubliant ! Je chantais l’allégresse 
D’avoir conquis la paix qui doit toujours durer :
     Mais je chantais avec tant de tendresse,
        Que je me suis mis à pleurer.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Edmond Haraucourt, Seul, Paris, Bibliothèque-Charpentier, 1891, page 213.


Text Authorship:

  • by Edmond Haraucourt (1856 - 1941), "Romance", written 1891, appears in Seul, in 3. La possession, no. 2, Paris, Éd. Bibliothèque Charpentier, first published 1891 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Marguerite Canal (1890 - 1978), "Romance" [ high voice and piano ], Éd. Maxime Jamin [sung text not yet checked]
  • by Adela Maddison (c1862 - 1929), "Mon amour était mort", published 1904 [ high voice and piano ], from Cinq mélodies sur des poèmes d'Edmond Haraucourt, no. 5, Paris, Éd J. Hamelle [sung text checked 1 time]
  • by Francesco Paolo Tosti (1846 - 1916), "Mon amour était mort", 1904 [ medium voice and piano ] [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Lucy Fitz Gibbon) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Lucy Fitz Gibbon

This text was added to the website: 2020-01-13
Line count: 8
Word count: 58

My love had died, my pain had ended
Language: English  after the French (Français) 
My love had died, my pain had ended
And I wandered under the skies to tell them of it:
     The night dreamed with such harmony
        That I began to sing.

To sing while forgetting you! I sang of the joy of 
Having conquered the peace which must always remain.
     But I sang with such tenderness
        That I began to cry.

About the headline (FAQ)

Translations of titles:
"Romance" = "Romance"
"Mon amour était mort" = "My love had died"


Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2020 by Lucy Fitz Gibbon, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Edmond Haraucourt (1856 - 1941), "Romance", written 1891, appears in Seul, in 3. La possession, no. 2, Paris, Éd. Bibliothèque Charpentier, first published 1891
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2020-01-13
Line count: 8
Word count: 60

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris