LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,111)
  • Text Authors (19,487)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Richard Volkmann (1830 - 1889), as Richard Leander
Translation © by Theresa Plut

Es wecket meine Liebe
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT ENG FRE ITA
Es wecket meine Liebe
Die Lieder immer wieder!
Es wecken meine Lieder
Die Liebe immer wieder!

Die Lippen, die da träumen
Von deinen heißen Küssen,
In Sang und Liedesweisen
Von dir sie tönen müssen!

Und wollen die Gedanken
Der Liebe sich entschlagen,
So kommen meine Lieder
Zu mir mit Liebesklagen!

So halten mich in Banden
Die Beiden immer wieder!
Es weckt das Lied die Liebe!
Die Liebe weckt die Lieder!

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Richard Volkmann (1830 - 1889), as Richard Leander, appears in Gedichte, in Kleine Lieder, no. 19 [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by (Carl) August Fischer (1828 - 1892), "Es wecket meine Liebe", op. 3 (Vier Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1886 [ voice and piano ], Berlin, Annecke [sung text not yet checked]
  • by Gustav Mahler (1860 - 1911), "Erinnerung", 1880-7, published 1892 [ voice and piano ], Mainz, Schott [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English [singable] (Theresa Plut) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Souvenir", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Rimembranza", copyright © 2008, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 70

My love awakens
Language: English  after the German (Deutsch) 
My love awakens
the songs again and again!
My songs awaken
Love again and again!

And should thoughts wish 
To free themselves of love,
So come my songs to me 
With laments of this love. 

These lips, that dream
Of your ardent kisses,
In singing and melodies
Of you must resound.

So keep me in bonds
These two ever more.
Song arouses Love!
Love arouses Song!

About the headline (FAQ)

Translation of title "Erinnerung" = "Memory"


Text Authorship:

  • Singable translation from German (Deutsch) to English copyright © 2020 by Theresa Plut, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Richard Volkmann (1830 - 1889), as Richard Leander, appears in Gedichte, in Kleine Lieder, no. 19
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2020-02-02
Line count: 16
Word count: 66

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris