by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Kon'
Language: Russian (Русский)
«Čto ty ržëš', moj kon' retivyj, Čto ty šeju opustil, Ne potrjachivaeš' grivoj, Ne gryzeš' svoich udil? Ali ja tebja ne cholju? Ali eš' ovsa ne vvolju? Ali sbruja ne krasna? Al' povod'ja ne šelkovy, Ne serebrjany podkovy, Ne zlačeny stremena?» Otvečaet kon' pečal'nyj: «Ottogo ja prismirel, Čto ja slyšu topot dal'nyj, Trubnyj zvuk i pen'e strel; Ottogo ja ržu, čto v pole Už ne dolgo mne guljat', Proživat' v krase i v chole, Svetloj sbruej ščegoljat'; Čto už skoro vrag surovyj Sbruju vsju moju voz'met I serebrjany podkovy S lëgkich nog moich sderet; Ottogo moj duch i noet, Čto namesto čapraka Kožej on tvoej pokroet Mne vspotevšie boka.»
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), "Конь", appears in Песни западных славян (Pesni zapadnykh slavjan), no. 16, first published 1834 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Конь", op. 99 no. 3 (1915), published 1916 [ voice and piano ], from Шесть песен западных славян = Six poésies illyriques tirées de la "Guzla" de Prosper Mérimée traduites par A. Pouchkine et mises en musique, no. 3, Petrograd: M.P. Belaieff [sung text checked 1 time]
- by Nikolai Karlovich Medtner (1880 - 1951), "Конь", op. 29 (Семь стихотворений А. Пушкина (Sem' stikhotvorenij A. Pushkina)) no. 4 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 26
Word count: 109