LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,028)
  • Text Authors (19,311)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,112)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)

Стрекотунья белобока
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  FRE
Стрекотунья белобока под калиткою моей
Скачет пестрая сорока и пророчит мне гостей.
Колокольчик небывалый у меня звенит в ушах,
Луч зари играет алый, серебрится снежный прах.

Колокольчики звенят, барабанчики гремят,
А люди-то люди, ой, люшеньки люди!
А люди-то люди на цыганочку глядят.
А цыганочка-то скачет, в барабанчики бьёт,
Ой, шириночкой-то машет, заливается поёт:
«Я певунья, я певица,
Ворожить я мастерица!»

Стрекотунья белобока под калиткою моей
Скачет пестрая сорока и пророчит мне гостей.
Колокольчик небывалый у меня звенит в ушах,
Луч зари играет алый, серебрится снежный прах.

А цыганочка всё пляшет, ой, шириночкой-то машет:
«Я певунья, я певица,
Ворожить я мастерица!»

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Text Authorship:

  • by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837) [author's text not yet checked against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Modest Petrovich Musorgsky (1839 - 1881), "Стрекотунья белобока", 1867, published 1871. [
     text verified 1 time
    ]

Available translations, adaptations, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , title 1: "La pie bavarde", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 100

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris