LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,102)
  • Text Authors (19,442)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Hermann Hesse (1877 - 1962)
Translation © by Sharon Krebs

Traurig lehnst du dein Gesicht
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
Traurig lehnst du dein Gesicht
Übers Laub, dem Tod ergeben,
Atmest geisterhaftes Licht,
Lässest bleiche Träume schweben.

Aber innig wie Gesang,
Weht im letzten leisen Schimmer,
Noch den ganzen Abend lang
Dein geliebter Duft durchs Zimmer.

Deine kleine Seele wirbt
Ängstlich um das Namenlose,
Und sie lächelt, und sie stirbt
Mir am Herzen, Schwester Rose.

About the headline (FAQ)

Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.

Confirmed with Hermann Hesse, Sämtliche Werke, herausgegeben von Volker Michels, Band 10 Die Gedichte, bearbeitet von Peter Huber, Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2002, page 207.


Text Authorship:

  • by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Weiße Rose in der Dämmerung", written 1915 [author's text checked 2 times against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Franz Bauer , "Weiße Rose in der Dämmerung", 1943-8 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Heinz-Otto Hoffmann (b. 1902), "Weiße Rose in der Dämmerung", 1932-47 [ voice and piano ], from 21 Lieder, no. 8 [sung text checked 1 time]
  • by Lothar Hundertmark (1902 - 1985), as Mark Lothar, "Weiße Rose in der Dämmerung", op. 2 (Lieder) no. 4 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Max Kowalski (1882 - 1956), "Weiße Rose in der Dämmerung", op. 14 no. 3, published 1931 [ voice and piano ], from Fünf Gedichte von Hermann Hesse, no. 3 [sung text checked 1 time]
  • by Hans Kracke (1910 - 1989), "Weiße Rose in der Dämmerung", 1943 [ low male voice and piano ], from Musik des Einsamen, no. 3 [sung text checked 1 time]
  • by Franz Krause (b. 1889), "Weiße Rose in der Dämmerung", op. 15 no. 1, published 1958 [ voice and piano ], from Fünf Gedichte von Hermann Hesse, no. 1 [sung text checked 1 time]
  • by Hans-Hermann Kurig (1914 - 2002), "Weiße Rose in der Dämmerung" [ voice and piano ], from Trost der Nacht - Ein Zyklus in fünf Liedern nach Worten von Hermann Hesse, no. 3 [sung text checked 1 time]
  • by Wilhelm Lache , "Weiße Rose in der Dämmerung ", 1950 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Theophil Laitenberger (1903 - 1996), "Weiße Rose in der Dämmerung", c1947 [ tenor and piano ], from Sechs Lieder für Tenor zu Gedichten von Hermann Hesse, no. 4 [sung text checked 1 time]
  • by A. Link , "Weiße Rose" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Otto Maurer (1898 - 1959), "Weiße Rose in der Dämmerung " [ voice and piano ], from Zehn Lieder nach Gedichten von Hermann Hesse, no. 7 [sung text checked 1 time]
  • by Johannes Nørgaard (b. 1916), "Weiße Rose in der Dämmerung ", <<1961 [ voice and piano ], from Sechs Lieder für Mezzosopran aus: Hermann Hesse, "Vom Baum des Lebens" und "Musik des Einsamen", no. 2 [sung text checked 1 time]
  • by Christian Immo Schneider (b. 1935), "Weiße Rose in der Dämmerung ", 1980 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
  • by Rudolf Wagner-Régeny (1903 - 1969), "Weiße Rose in der Dämmerung ", published 1970 [ baritone and piano ], from Hermann-Hesse-Lieder, no. 7 [sung text checked 1 time]
  • by F. Willi , "Weiße Rose in der Dämmerung" [ voice and piano ], from Sechs Lieder nach Gedichten von Hermann Hesse, no. 2 [sung text checked 1 time]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Guest Editor]

This text was added to the website: 2009-05-14
Line count: 12
Word count: 55

Sadly you incline your face
Language: English  after the German (Deutsch) 
Sadly you incline your face
Over the foliage, surrendering to death,
You breathe a ghostly light,
You let pale dreams waft.

But, as profound as a singing,
In the last quiet shimmering
The whole evening long,
Your beloved scent still wafts through the room.

Anxiously your little soul 
Woos that which is nameless,
And it smiles, and it dies
Upon my heart, sister rose.

About the headline (FAQ)

Translations of title(s):
"Weiße Rose" = "White rose"
"Weiße Rose in der Dämmerung" = "White rose in the twilight"


Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2019 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Hermann Hesse (1877 - 1962), "Weiße Rose in der Dämmerung", written 1915
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website: 2019-07-19
Line count: 12
Word count: 64

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris