by Jean-François Regnard (1655 - 1709)
Translation
Pastorale
Language: French (Français)  after the French (Français)
Un jour de printemps, Tout le long d'un verger Colin va chantant, Pour ses maux soulager : Ma bergère, ma bergère, tra la la la la la la la la Ma bergère, laisse-moi Prendre un tendre baiser ! La belle, à l'instant Répond à son berger: »Tu veux, en chantant Un baiser dérober?... Non Colin, non Colin, Tra la la la la la la la la Tu voudrais, en chantant Prendre un tendre baiser Non, Colin, ne le prends pas, Je vais te le donner.
Note: some sources erroneously list the author of the text as "Charles Regnard"
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in French (Français) by Jean-François Regnard (1655 - 1709), no title, appears in Le Bal, comédie, Scene 20, a song sung by Merlin, a shepherd, and a chorus, referred to as an 'air Breton' after the song
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georges Bizet (1838 - 1875), "Pastorale", op. 21 no. 9 (1868), published 1873 [high voice and piano], from Vingt mélodies pour chant et piano, no. 9, Paris, Éd. Choudens [ sung text verified 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Peter Low) , title 1: "Pastorale", copyright © 2000, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , title 1: "Pastorale", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Enrico Magnani) , title 1: "Pastorale", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 83