by Chang-Wou-Kien (1879 - 1931)
Translation by Franz Toussaint (1879 - 1955)
Évocation
Language: French (Français)  after the Chinese (中文)
Rapide, ma barque file, Je contemple le fleuve. Des nuages errent dans le ciel. L'eau est aussi de la nuit claire. Quand un nuage glisse sur la lune, Je le vois glisser aussi sur le fleuve Et il me semble que je vogue en plein ciel. Je pense à ma bien aimée, qui se mire ainsi dans mon cœur.
Text Authorship:
- by Franz Toussaint (1879 - 1955), "Évocation", appears in La flûte de jade, Paris, Éd. H. Piazza, first published 1920 [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Chinese (中文) by Chang-Wou-Kien (1879 - 1931) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Henk Badings (1907 - 1987), "Evocation", 1973 [ mixed chorus ], from Cinq poèmes chinois, no. 2 [sung text checked 1 time]
- by René Bernier (1905 - 1984), "Evocation", 1923, published 1924 [ voice and piano ], from Poèmes exotiques, no. 1, Bruxelles : Maison de Aynssa E. de Saedeleer & Cie [sung text not yet checked]
- by André Bled , "Évocation", 1946 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Jacqueline Despas (b. 1893), "Évocation", published 1926 [ medium voice and piano ], from Poèmes Chinois Extraits de La Flûte de jade, no. 4, Éd. Jean Jobert [sung text not yet checked]
- by Odette Gartenlaub (1922 - 2014), "Évocation", 1950 [ voice and piano ], from Cinq Poèmes de Franz Toussaint, no. 4 [sung text not yet checked]
Researcher for this page: Joost van der Linden [Guest Editor]
This text was added to the website: 2024-11-13
Line count: 9
Word count: 59