Translation © by Corien Sleeswijk

O my deir hert, young Jesus sweit
Language: English  after the German (Deutsch) 
Available translation(s): DUT FRE GER
O my deir hert, young Jesus sweit,
Prepare thy creddil in my spreit,
And I sall rock thee in my hert
And never mair from thee depart.

But I sall praise thee evermoir
With sangis sweit unto thy gloir;
The knees of my heart sall I bow,
And sing that richt Balulalow!

About the headline (FAQ)

Note: freely adapted from stanzas 13 and 14 of Martin Luther's text.

Ronald Beckett's setting uses a slightly modernized form of the text as follows:

O my dear heart, young Jesu sweet,
Prepare thy cradle in my spreit,
And I sall rock thee in my heart,
And never mair from thee depart.

But I sall praise thee evermore.
With sangis sweet unto thy gloir;
The knees of my heart sall I bow,
And sing that richt Balulalow.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • DUT Dutch (Nederlands) (Corien Sleeswijk) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2003-11-09
Line count: 8
Word count: 52

O, mijn geliefd, zoet Jezuskind
Language: Dutch (Nederlands)  after the English 
O, mijn geliefd, zoet Jezuskind
spreid je bedje in mijn ziel
dan zal ik je wiegen aan mijn hart
en je nooit verlaten.

Maar je eeuwig prijzen
met zoete gezangen tot jouw eer.
Ik zal mijn hart voor je laten knielen
en een passend wiegenlied zingen.

About the headline (FAQ)

Authorship

  • Translation from English to Dutch (Nederlands) copyright © 2020 by Corien Sleeswijk, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., please ask the copyright-holder(s) directly.

    Corien Sleeswijk.  Contact: ejacobs (AT) chello (DOT) nl


    If the copyright-holder(s) are unreachable for three business days, please write to:


Based onBased on

 

This text was added to the website: 2020-11-24
Line count: 8
Word count: 46