LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,205)
  • Text Authors (19,690)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841)

Ja ne unizhus' pred toboju
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  CHI
Ja ne unizhus' pred toboju;
Ni tvoj privet, ni tvoj ukor
Ne vlastny nad mojej dushoju.
Znaj: my chuzhije s `etikh por.
Ty pozabyla: ja svobody
Dlja zbluzhden'ja ne otdam;
I tak pozhertvoval ja gody
Tvojej ulybke i glazam,
I tak ja slishkom dolgo videl
V tebe nadezhdu junykh dnej
I celyj mir voznenavidel,
Chtoby tebja ljubit' sil'nej!
Kak znat'? byt' mozhet, te mgnoven'ja,
Chto protekli u nog tvoikh,
Ja otnimal u vdokhnoven'ja!
A chem ty zamenila ikh?
Byt' mozhet, mysliju nebesnoj
I siloj dukha ubezhden,
Ja dal by miru dar chudesnyj,
A mne za to bezsmert'e on?
Zachem tak nezhno obeshchala
Ty zamenit' jego venec,
Zacheim ty ne byla snachala,
Kakoju stala nakonec!
[Ja gord!.. prosti! ljubi drugogo,
Mechtaj ljubov' najti v drugom;
Chego b to ni bylo zemnogo
Ja ne sodelajus' rabom.
K chuzhim goram pod nebo juga
Ja udaljusja, mozhet byt';
No slishkom znajem my drug druga,
Chtoby drug druga pozabyt'.
Otnyne stanu naslazhdat'sja
I v strasti stanu kljast'sja vsem;
So vsemi budu ja smejat'sja,
A plakat' ne khochu ni s kem;
Nachnu obmanyvat' bezbozhno,
Chtob ne ljubit', kak ja ljubil;
Il' zhenshchin uvazhat' vozmozhno,
Kogda mne angel izmenil?]1
Ja byl gotov na smert' i muku,
I celyj mir na bitvu zvat',
Chtoby tvoju mladuju ruku —
Bezumec!- lishnij raz pozhat'!
Ne znav kovarnuju izmenu,
Tebe ja dushu otdaval;
Takoj dushi ty znala l' cenu?
Ty znala — ja tebja ne znal!

Available sung texts:   ← What is this?

•   V. Aloiz 

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 omitted by Aloiz.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), no title [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Vladislav Frantsevich Aloiz (1860 - c1917), "Я не унижусь пред тобою", op. 43 no. 6 [sung text checked 1 time]
  • by Sergey Illiarionovich Bulatov (b. 1908), "Я не унижусь пред тобою" [sung text not yet checked]
  • by Vsevolod Vladimirovich Kovalyov-Krymsky (b. 1909), "Я не унижусь пред тобою" [sung text not yet checked]
  • by Yury Petrovich Suldin (b. 1987), "Я не унижусь пред тобою" [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , "我不会对你失去自尊", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Johann Winkler

This text was added to the website: 2020-12-02
Line count: 48
Word count: 236

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris