Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Olis Schöne Minka, ich muß scheiden! Ach, du fühltest nicht das Leiden, Fern auf freudenlosen Heiden Fern zu sein von dir! Finster wird der Tag mir scheinen, Einsam werd' ich gehen und weinen; Auf den Bergen, in den Hainen Ruf' ich, Minka, dir! Nie werd' ich von dir mich wenden; Mit den Lippen, mit den Händen Werd' ich Grüße zu dir senden Von entfernten Höhn! Mancher Mond wird noch vergehen, Ehe wir uns wiedersehen: Ach, vernimm mein letztes Flehen: Bleib mir treu und schön! Minka Du, mein Olis, mich verlassen? Meine Wange wird erblassen! Alle Freuden werd' ich hassen, Die sich freundlich nahn! Ach, den Nächten und den Tagen Werd' ich meinen Kummer klagen; Alle Lüfte werd' ich fragen, Ob sie Olis sahn! Tief verstummen meine Lieder, Meine Augen schlag' ich nieder, Aber seh' ich einst dich wieder, Dann wird's anders sein! Ob auch all die frischen Farben Deiner Jugendblüte starben: Ja, mit Wunden und mit Narben Bist du, Süßer, mein!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- by Christoph August Tiedge (1752 - 1841), "Air cosaque", written 1808 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "Schöne Minka, ich muß scheiden", WoO 158a no. 16 (1816) [ voice, piano, violin, cello ], from Neues Volksliederheft für eine Singstimme und Klavier mit Begleitung von Violine und Violoncell, no. 16 [sung text checked 1 time]
- by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "Air cosaque", WoO 158 no. 3, note: the author is given in some places as Volkslieder (Cossack); also, this might be the same setting as WoO. 158a no. 16 [sung text checked 1 time]
- by Ferdinand Ries (1784 - 1838), "Der Kosack und sein Mädchen", op. 154 no. 5, published 1829/30 [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Barbara Miller) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Susana Martin Dudoignon) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani
This text was added to the website: 2006-01-11
Line count: 34
Word count: 161
Olis Lovely Minka, I must leave! Oh, you don’t know the pain, Far away upon the joyless heath Far from you to be! The day will seem dark to me, Lonely will I go and weep; On the mountains, in the groves, I will call to you, Minka! Never would I turn away from you; With lips and with hands I would send you greetings From the distant heights! Many moons will go by, Before we see each other again: Ah, hear my final plea: Remain true to me, and lovely! Minka You, my Olis, to leave me? My cheek will become pale! All joys will be hateful to me, That approach me gracioiusly! Oh, the nights and days Will I bewail my sorrow; I will ask all the breezes If they have seen Olis! My songs will fall deeply silent, I will cast my eyes downward, But I will see you again one day, Then it will be different.! Even if all the beautiful colors Of your youth have died: Yes, with wounds and scars, You will be mine, darling!
About the headline (FAQ)
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2021 by Barbara Miller, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Christoph August Tiedge (1752 - 1841), "Air cosaque", written 1808
This text was added to the website: 2021-02-01
Line count: 34
Word count: 181