by Sara Teasdale (1884 - 1933)
Translation © by Bertram Kottmann

Pierrot stands in the garden
Language: English 
Available translation(s): GER
Pierrot stands in the garden
Beneath a waning moon,
And on his lute he fashions
A [fragile]1 silver tune.

Pierrot plays in the garden,
He thinks he plays for me,
But I am quite forgotten
Under the cherry tree.

Pierrot plays in the garden,
And all the roses know
That Pierrot loves his music, --
But I love Pierrot.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Griffes, Rybner: "little"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Barbara Miller , Garrett Medlock [Guest Editor]

This text was added to the website: 2004-05-27
Line count: 12
Word count: 58

Pierrot zeigt sich im Garten
Language: German (Deutsch)  after the English 
Pierrot zeigt sich im Garten
- der Mond am Himmel zieht -,
auf seiner Laute spielt er
ein [silberzartes]1 Lied. 

Für mich, im Garten, meint er,
sei einzig die Soiree,
derweil ich ganz vergessen
unter dem Kirschbaum steh.

Pierrot spielt bei den Rosen,
die wissen ohnehin,
dass er seine Musik liebt,
doch ich, ich liebe ihn.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Griffes, Rybner: "ein kleines, silbern Lied"

Authorship

  • Translation from English to German (Deutsch) copyright © 2021 by Bertram Kottmann, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.

    Bertram Kottmann.  Contact: BKottmann (AT) t-online.de

    If you wish to commission a new translation, please contact:

Based on

 

This text was added to the website: 2021-03-11
Line count: 12
Word count: 56