by Percy Bysshe Shelley (1792 - 1822)
Translation by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942)

A widow bird sate mourning for her love
Language: English 
Available translation(s): ITA
A widow bird sate mourning for her love
  Upon a wintry bough,
The frozen wind crept on above;
  The freezing stream below.

There was no leaf upon the forest bare,
  No [flower]1 upon the ground
And little motion in the air,
  Except the mill-wheel's sound.

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
Some settings use the modernized spelling "sat" instead of "sate"
1 Treharne: "flowers".

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in Russian (Русский), a translation by Konstantin Dmitrevich Bal'mont (1867 - 1942) , "Песня" ; composed by Fyodor Stepanovich Akimenko, Boris Lvovich Levinson, Sofya Aleksandrovna Zybina.

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Jaroslav Vrchlický) , "Píseň"
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Un passero solitario il suo amore lamenta", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 45

Тоскует птичка одиноко
Language: Russian (Русский)  after the English 
Тоскует птичка одиноко
Средь чащи елей и берёз;
Кругом, куда ни глянет око
Холодный снег поля занёс.

На зимних ветках помертвелых
Нет ни единого листка;
Среди полян печальных, белых —
Ни птиц, ни травки, ни цветка.

И плачет птичка одиноко,
А воздух тих, сильней мороз,
И еле слышно издалёка
Роптанье мельничных колёс.

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-04-24
Line count: 12
Word count: 52