LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,448)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Glafira Nikolayevna Mamoshina (1870 - 1942)

Pesnja solov'ja
Language: Russian (Русский) 
Our translations:  CHI
Spite, spite, fialki lesnye,
Spite, kroški cvety!
Probuždajtes', mečty,
Podymajtes', mečty zolotye!..

Odevajtesja rizoj, kupavy,
I pod pesni moi
Tichoj noč'ju ljubvi
Raspuskajtes', volšebnye travy,

Vyplyvajte, rusalki rečnye,
Sobirajtes' tolpoj
Pod stoletnej sosnoj —
Slušat' večnye skazki nočnye…

Svetljaki, zažigajte lampadki
Mež usnuvšich cvetov,
Gde nočnych motyl'kov
Pocelui tak nežny i sladki…

Spi, pečal'naja starost' sedaja,
Ne tebe ja poju…
Slušat' pesnju moju
Budet žadno ljubov' molodaja.

I gorjačie reči i laski
Zatait moj lesnoj ugolok:
Ved' dlja nich ja sbereg
Moi lučšie pesni i skazki.

Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Glafira Nikolayevna Mamoshina (1870 - 1942), "Песня соловья", written 1902 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Boris Vladimirovich Asafiev (1884 - 1949), "Песня соловья" [sung text not yet checked]

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CHI Chinese (中文) [singable] (Dr Huaixing Wang) , "夜莺之歌", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-05-03
Line count: 24
Word count: 86

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris