Translation by Vasily Pavlovich Chuyevsky
Ne kukushechka vo sy'rom boru kukovala
Language: Russian (Русский)  after the Russian (Русский)
Ne kukushechka Vo sy'rom boru Kukovala; Moya milaya V svetlom tereme Toskovala. S utra do nochi Iz ochej Sleza vsyo katilas`. I golovushka Na grud` beluyu Priklonilas`. Ty' ne plach`, ne plach` Ne goryuj, dusha, Ne pechal`sya; Pozhalej sebya, Pozhalej menya, Ne terzajsya. YA i sam v toske Goryuch`imi slezami Oblivayus`; Bez tebya, dusha, Zloj kruchinoyu Ubivayus`. Zhal` tebya navek, Druga milogo, Mne pokinut`; Legche by'lo by' Iz grudi moej Serdce vy'nut`. Zhdu ne radosti I ne schastiya, Zhdu mogily'; A zaby't` tebya, Razlyubit` tebya Netu sily'.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Vasily Pavlovich Chuyevsky [an adaptation] [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Russian (Русский) from Volkslieder (Folksongs)
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Pyotr Petrovich Bulakhov (1822 - 1885), "Не кукушечка во сыром бору куковала" [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-05-14
Line count: 36
Word count: 87