by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841)
Angel smerti
Language: Russian (Русский)
Tebe — tebe moj dar smirennyj, Moj trud bezvestnyj i prostoj, No plamennyj, no vdochnovennyj Vospominan'em i — toboj! JA dni moi vlaču, toskuja I v serdce obraz tvoj chranja, No ob odnom tebja prošu ja: Bud' angel smerti dlja menja. Javis' mne v groznyj čas stradan'ja, I poceluj pust' budet tvoj Zalogom blizkogo svidan'ja V strane ljubvi, v strane drugoj! Zlatoj Vostok, strana čudes, Strana ljubvi i sladostrast'ja, Gde bleščet roza — doč' nebes, Gde vsë obil'no, krome sčast'ja; Gde čišče katitsja reka, Vol'nee mčatsja oblaka, Pyšnee večer dogoraet, I mir vsju prelest' sochranjaet Tech dnej, kogda pečat'ju zla Duša ljudej, po vole roka, Ne obesslavlena byla, Ljublju tebja, strana Vostoka! Kto znal tebja, tot zabyval Svoju otčiznu; kto vidal Tvoich krasavic, ne zabudet Nadmennyj plamen' ich očej I bez somnen'ja verit' budet Pečal'noj povesti moej. Est' angel smerti; v groznyj čas Poslednich muk i rasstavan'ja On krepko obnimaet nas, No cholodny ego lobzan'ja, I strašen vid ego dlja glaz Bessil'noj žertvy; i nevol'no On zastavljaet trepetat', I často serdcu bol'no, bol'no Poslednij vzdoch emu otdat'. No prežde ljudjam ėti vstreči Kazalis' — sladostnyj udel. On znal tainstvennye reči, On vzorom utešat' umel, I burnye smirjal on strasti, I bylo u nego vo vlasti Bol'nuju dušu kak-nibud' Na mig nadeždoj obmanut'! Ravno vo vse kraja vselennoj Javljalsja angel molodoj; Na vsë, čto tol'ko prach zemnoj, Gljadel s prezreniem netlennyj; Ego prichod blagoslovennyj Dyšal nebesnoj tišinoj; Lučami tichimi blistaja, Kak polunočnaja zvezda, Manil on smertnych inogda, I provožal on k dverjam raja Tolpy osvoboždennych duš, I sam byl sčastliv. Počemu ž Teper' tomit ego ob"jat'e, I poceluj ego — prokljat'e? ............ Nedaleko ot beregov I voln revuščich okeana, Pod žarkim nebom Indostana Sineet dlinnyj rjad cholmov. Poslednij cholm vysok i strašen, Skalami serymi ukrašen I vdalsja v more; i na nem Orly da koršuny gnezdjatsja, I rybaki k nemu bojatsja Pod"echat' v sumrake nočnom. Prikryta dikimi kustami, Na nem peščera est' odna — Žilišče zmej — chladna, temna, Kak um, obmanutyj mečtami, Kak žizn', kotoroj celi net, Kak nedoskazannyj očami Ubijcy chitrogo privet. Ee lampada — mesjac polnyj, S nej govorjat morskie volny, I u otverstija stojat Storoževye pal'my v rjad. Davnym-davno v nej žil izgnannik, Prišelec, junyj Zoraim. On na zemle byl tol'ko strannik, Ljud'mi i nebom byl gonim. On mog byt' sčastliv, no blaženstva Iskal v zabavach on pustych, Iskal on v ljudjach soveršenstva, A sam — sam ne byl lučše ich; Iskal velikogo v ničtožnom, Strašas' nadejat'sja, žalel O tom, čto bylo sčast'em ložnym, I, stav bez pol'zy ostorožnym, Poverit' nikomu ne smel. Ljubil on noč', svobodu, gory, I vsë v prirode — i ljudej, — No izbegal ich. S rannich dnej K prezren'ju priučil on vzory, No serdca pylkogo ne mog Zastavit' tak že ochladit'sja: Ljubov' nasil'stva ne boitsja, Ona — chot' prezrena — vsë bog. Odno sokrovišče, svjatynju Imel pod nebesami on; S nim raem počital pustynju... No čto ž? vsegda li veren son?.. Na gordych vysotach Livana Rastet mogil'nyj kiparis, I vetvi pljušča obvilis' Vokrug ego prjamogo stana; Pust' vichor' mčitsja i šumit I slomit kiparis vysokoj, — Vkrug kiparisa pljušč obvit: On ne pogibnet odinoko!.. Tak, miru čuždyj, Zoraim Ne vovse beden — Ada s nim! Ona rezva, kak lan' stepnaja, Mila, kak cvet dušistyj raja; Vsë strastno v nej: i grud', i stan, Glaza — dva solnca južnych stran. I deve bylo vsë zabavoj, Pokuda ne javilsja ej Izgnannik blednyj, veličavyj, S cholodnoj derzost'ju očej; I ej prišlo togda želan'e Ogon' v očach ego rodit' I v mertvom serdce vozbudit' Ljubvi bezumnoe stradan'e, I udalos' ej. Zoraim Ljubil — s tech por, kak byl ljubim; Sud'bina ich soedinila, A razlučit — odna mogila! Na sinich nebesach luna S zvezdami dal'nymi sijaet, Lučom v peščeru udarjaet; I bespokojnaja volna, Nočnoj prochladoju polna, Utes, beleja, obnimaet. JA pomnju — v ėtot samyj čas Obyknovenno nežnyj glas, Soprovoždaemyj igroju, Zvučal, terjajas' za goroju: On iz peščery vychodil. Kakoj že demon ėti zvuki Volšebnoj vlast'ju usypil?.. Počti bez čuvstv, bez dum, bez sil, Ležit na lože smertnoj muki Mladaja Ada. Veterok Ne osvežit ee lanity, I tomnyj vzor poluotkrytyj Naprasno smotrit na vostok, I utra ždet ona naprasno: Ej ne vidat' zari prekrasnoj, Ona do utra budet tam, Gde solnca už ne nužno nam. U izgolov'ja, poražennyj Bojazn'ju tajnoj, Zoraim Stoit — kolenopreklonennyj, Toskoj otčajan'ja tomim. V ruke izgnannika beleet Devicy chladnaja ruka, I žizni žar ee ne greet. «No smert', — on myslit, — ne blizka! Ruka — ne žizn'; bolezn' prostaja — Vsë ne končina rokovaja!» Tak inogda nadeždy svet Javljaet to, čego už net; I nam chotja ne ostaetsja Dlja utešen'ja ničego, Ona nad serdcem vse smeetsja, Ne isčezaja iz nego. V to vremja smerti angel nežnyj Letel črez južnyj nebosklon; Vdrug slyšit ropot on mjatežnyj, I plač ljubvi — i slabyj ston, I, bystryj kak polet mgnoven'ja, K peščere podletaet on. Tosku poslednego mučen'ja Duch smerti usladit' chotel I na ustach pokornoj Ady Svoj poceluj napečatlel: On dat' ne mog drugoj otrady! Ili, byt' možet, Zoraim Ešče zamečen ne byl im... No skoro pri ogne lampady Nedvižnyj, mutnyj vstretiv vzor, On v nem pročel sebe ukor; I angel smerti sožalen'e V duše počuvstvoval svjatoj. Skažu li? — daže v prestuplen'e On obvinjal sebja poroj. On otnjal vsë u Zoraima: Odna byla liš' im ljubima, Ego ljubov' byla sil'nej Vsech dum i vsech drugich strastej. I on ne plakal, — no ponjatno Po cvetu blednomu čela, Čto muka smert' prevozmogla, Chot' poterjal on nevozvratno. I angel znal, — i kak ne znat'? Čto beznadežnosti pečat' V spokojnom cholode molčan'ja, Čto legče plakat', čem stradat' Bez vsjakich priznakov stradan'ja. I angel mysl'ju poražen, Dostojnoju nebes: želaet Voznagradit' stradal'ca on. Užel' sozdatel' zapreščaet Nesčastnych utešat' ljudej? I devy trup on oživljaet Dušoju angel'skoj svoej. I, čudo! krov' v grudi ostyloj Opjat' volnuetsja, kipit; I vzor, volšebnoj polon siloj, V teni resnic ee gorit. Tak angel smerti s"edinilsja So vsem, čem tol'ko žizn' mila; No um granicam podčinilsja, I vlast' — ne ta už, kak byla, I tol'ko v pamjati tumannoj Chranit on dumy prežnich let; Ich pojavlen'e Ade stranno, Kak noč'ju meteora svet, I ej smešna ee bespečnost', I ej grjaduščee temno, I čuvstva, večnye kak večnost', Soedinilis' vse v odno. Želan'jam druga posvjatila Ona vse radosti svoi, Kak budto smert' i ne gasila V nevinnom serdce žar ljubvi!.. Odnaždy na skale pribrežnoj, Vnimaja plesk volny morskoj, Zadumčiv, rjadom s Adoj nežnoj, Sidel izgnannik molodoj. Luči večernie zlatili Širokij sinij okean, I vidno bylo skvoz' tuman, Kak parusa vdali brodili. Bol'šie černye glaza Na druga deva ustremljala, No v dikom serdce buševala, Kazalos', tajnaja groza. Poroj rassejannye vzgljady Na krasnyj zapad on kidal I vdrug, vzjav ticho ruku Ady I obrativšis' k nej, skazal: «Net! ne mogu v pustyne dole Odnoobrazno dni vlačit'; JA volen — no duša v nevole: Ej dolžno cepi razdrobit'... Čto žizn'? — davaj mne čašu slavy, Chotja by v nej byl smertnyj jad, JA ne vzdrognu — ja vypit' rad: Ne vse l' blaženstva — liš' otravy? Kogda-nibud' vsë dolžen ja Ostavit' nošu bytija... Skaži, užel' odna mogila Ničtožnyj v mire budet sled Togo, č'e serdce stol'ko let Mysl' o ničtožestve tomila? I mne pokojnu byt'? — o net!.. Vzgljani: za ėtimi gorami S mogučim vojskom pod šatrami Stojat dva groznye carja; I zavtra, tol'ko čto zarja Uspeet v oblakach prosnut'sja, Truba vojny i zvuk mečej V pustyne našej razdadutsja. I k odnomu iz tech carej Idti kak voin ja rešilsja. No ty ne ždi, čtob vozvratilsja JA pobeždennym. Net, skorej Volna, gonimaja volnami Po beskonečnosti morej, V prijut rodimych kamyšej Vorotitsja. No esli s nami Pobeda budet, ja prinest' Kljanus' tebe žemčug i zlato, Sebe odnu ostavlju čest'... I budu sčastliv, i togda-to My zaživem s toboj bogato... JA znaju: nikogda ljubov' Gerojskij meč ne prezirala, No esli b daže ty želala... Moj drug, ja dolžen videt' krov'! Ver': dlja menja ničto ugrozy Sud'by kovarnoj i slepoj. Kak? ty bledneeš'?.. slezy? slezy? Ob čem že plakat', angel moj?» I angel-deva otvečaet: «Vidal li ty, kak otražaet Ručej sklonivšijsja cvetok? Kogda voda ne ševelitsja, On nepodvižno v nej gljaditsja, No esli svežij veterok Volnu zelenuju vstrevožit I vskolebaetsja volna, Uželi ten' cvetočka možet Ne kolebat'sja, kak ona? Moju sud'bu s tvoej sud'boju Soedinil tak točno rok, Volna — tvoj obraz, moj — cvetok. Ty grusten, — ja grustna s toboju! Kak znat'? — byt' možet, ėtot čas Poslednij sčastlivyj dlja nas!..» Začem v doline sokrovennoj Ot mirtov dyšit aromat? Začem?.. Vlastiteli vselennoj, Prirodu ljudi oskvernjat. Cvetok izmjatyj obagritsja Ich krov'ju, i strela promčitsja Na mesto pticy v nebesach, I solnce otumanit prach. Krik pobedivšich, ston sražennych Prinudjat mirnych solov'ev Iskat' v predelach otdalennych Inych dolin, drugich kustov, Gde krasnyj den', kak noč', spokoen, Gde ich caricu, ich ljubov', Ne stopčet rozu mračnyj voin I obagrit' ne možet krov'. Ču!.. topot... pyl' klubitsja tučej, I vot zvučit truba vojny, I pervyj svist strely letučej Razdalsja s každoj storony! Novoroždennoe svetilo S lazurnoj neba vyšiny Krovavym bleskom ozarilo Dospechi ratnye bojcov. Mež tem vojska ešče schodilis' Vsë bliže... bliže — i srazilis'; I tresku kopij i ščitov, Kazalos', sami udivilis'. No mščen'e — car' v dušach ljudej I udivlenija sil'nej. Byla užasna ėta vstreča, Podobno vstreče dvuch gromov V grozu mež dymnych oblakov. S uspechom ravnym dlilas' seča, I vsë tesnilos'. Krov' rekoj Lilas' vezde, meči blistali, Kak teni znamena bluždali Nad každoj temnoju tolpoj, I s krikom smerti rokovoj Na trupy trupy upadali... No otstupaet nakonec Odna tolpa; i pobeždennyj Už ne protivitsja boec; I po trave okrovavlennoj Skol'zit ispugannyj beglec. Odin liš' voin, okružennyj Vraždebnym vojskom, ne chotel Ešče bežat'. Iz mertvych tel Vokrug nego byla ograda... I tut ostalsja on odin. On ne byl car' il' carskij syn, Chot' odaren byl siloj vzgljada I gordoj važnost'ju čela. No vdrug kovarnaja strela Pronzila vitjazja mladogo, I šumno navznič' on upal, I krov' struilas'... i ni slova On, upadaja, ne skazal, Kogda pobednyj krik razdalsja, Kak pogrebal'nyj krik nad nim, I mimo smelyj vrag promčalsja, Ognem pylaja boevym. Na bitvu izdali vziraja S gory kremnistoj i krutoj, Stojala Ada molodaja Odna, volnuema toskoj, Vysoko persi podymaja, Bojazn'ju serdce bilos' v nej, Vsečasno slezy nabegali Na oči, polnye pečali... O bože! — Dlja takich očej Kto ne požertvoval by slavoj? No Zoraimu byl milej Devič'ej laski put' krovavyj! Bezumec! ty ceny ne znal Vsemu, vsemu, čem obladal, Ne vedal ty, čto angel nežnyj Ostavil raj svoj bezmjatežnyj, Čtob serdce Ady oživit'; Čto mnogich on lišil otrady V poslednij mig, čtob usladit' Tvoe stradan'e. Bednoj Ady Mol'bu otvergnul chladno ty; Vozmožno l'? angel krasoty Tebe, izgnannik, ne dorože Nadmennoj i pustoj mečty?.. Ona gljadit i ždet... no čto že? Davno už v pole tišina, Vragi umčalis' za vragami, Liš' iskažennymi telami Dolina bitvy ustlana... Uvy! gde angel utešen'ja? Gde vestnik raja molodoj? On mučim strastiju zemnoj I ne uslyšit ich molen'ja!.. Už solnce nizko — Ada ždet... Vsë ticho vkrug... on vsë nejdet!.. Ona spuskaetsja v dolinu I vidit strašnuju kartinu. Idet mež trupov čut' dyša; Kak u nevinnogo pred kazn'ju, Nadeždoj, smešannoj s bojazn'ju, Ee volnuetsja duša. Ona predčuvstvovat' strašitsja, I s každym šagom vorotit'sja Ona želala b; no ljubov' Prevozmogla v nej užas vnov'; Bledny lanity devy miloj, Na grud' sklonilas' golova... I vot nedvižna! Takova Byla b lileja nad mogiloj! Gde Zoraim? Čto, esli on Ubit? — no čej razdalsja ston? Kto ėtot ranennyj streloju U nog krasavicy? Čej glas Tak sil'no dušu v nej potrjas? On mertvych okružen grjadoju, No čas končiny i nad nim... Kto ž on? — Sveršilos'! — Zoraim. «Ty zdes'? teper'? — i ty li, Ada? O! tvoj prichod mne ne otrada! Začem? — Dlja užasov vojny Tvoi glaza ne sozdany, Smert' ne dolžna byt' ich predmetom; Tebja izlišnjaja ljubov' Vela sjuda — čto pol'zy v ėtom?.. Liš' ja chotel uvidet' krov' I vižu... i prichod mgnoven'ja, Kogda usnu, bez snoviden'ja. Nikto — ja sam tomu vinoj... JA gibnu! Pervoju zvezdoj Nam vozvestit sud'ba razluku. Ne bojsja krovi, daj mne ruku: JA vinovat pered toboj... Prosti! Ty budeš' sirotoj, Ty ne najdeš' rodnych, ni krova, I daže... na grudi drugogo Ne budeš' sčastliva opjat': Kto možet dvaždy sčast'e znat'? «Moj drug! k čemu tvoi lobzan'ja Teper', stol' polnye ognja? Oni ne oživjat menja I uveličat liš' stradan'ja, Napomniv, kak ja sčastliv byl; O, esli b, esli b ja zabyl, Čto v mire est' vospominan'ja! JA čuvstvuju, k grudi moej Vsë bliže, bliže smertnyj cholod. O, kto b podumal? kak ja molod! Kak mnogo ja provel by dnej S toboju, v tišine glubokoj, Pod ten'ju pal'm beregovych, Kogda b segodnja rok žestokoj Ne obmanul nadežd moich!.. Ešče v strane moej rodimoj Gadatel' mudryj, vsemi čtimyj, Mne predskazal, čto čas pridet — I gromkij podvig soveršu ja, I glas molvy proizneset Moe nazvan'e, toržestvuja, No...» Tut, kak arfy dal'nej zvon, Ego slova nevnjatny stali, Glaza vsju jarkost' poterjali I oslabel primetno on. Stradal'cu Ada ne vnimala, Liš' molča krepko obnimala, Zabyv, čto u nee už net Čudesnoj vlasti prežnich let; Čto poceluj ee bessil'nyj, Ničtožnyj, kak ničtožnyj zvuk, Ne ozarjaet t'my mogil'noj, Ne oblegčit poslednich muk. Mež tem na svode otdalennom Odna almaznaja zvezda Javilas' v bleske neizmennom, Čista, prekrasna, kak vsegda; I mnilos': luč ee ne znaet, Čtó na zemle on ozarjaet: Tak on igrivo nischodil Na žertvu tlen'ja i mogil. I Zoraim chotel naprasno Poslednim laskam otvečat'; Vsë, vsë, čto možet on skazat', Unylo, mračno, — no ne strastno! Už plamen' slez ee ne žžet Lanity chladnye kak led, Už ticho kaplet krov' iz rany; I s krikom, točno duch nočnoj, Nad oslabevšej golovoj Letaet koršun, gost' nezvanyj. I grustno junoša vzgljanul Na otdalennoe svetilo, Vzgljanul on v oči deve miloj, Privstal — i vzdrognul — i vzdochnul — I umer. S sinimi gubami I s pobelevšimi glazami, Lik — prežde nežnyj — byl strašnej Vsego, čto strašno dlja ljudej. Č'ja ten' prozračnoj mgloj odeta, Kak zabludivšijsja luč sveta, S zemli voznositsja tuda, Gde bleščet pervaja zvezda? Venec igraet serebristyj Nad mirnym, radostnym čelom, I dolgo viden sled ognistyj Za neju v sumrake nočnom... To angel smerti, smert'ju tlennoj Ot uz zemnych osvoboždennyj!.. On telo devy brosil v prach: Ego otčizna v nebesach. Tam vsë, čto on ljubil zemnogo, On vstretit i poljubit snova!.. Vsë tot že on, i vlast' ego Ne izmenilas' ničego; Prošlo pečali v nem volnen'e, Kak uletaet prizrak sna, I tol'ko chladnoe prezren'e K zemle ostavila ona; Za gibel' druga v nem ostalos' Želan'e miru mstit' vsemu; I nenavist' k drugim, kazalos', Byla ljuboviju k nemu. Vsë tot že on — i beskonečnost', Kak mysl', on možet proletat', I možet vzorom izmerjat' Leta, veka i daže večnost'. No Angel smerti molodoj Prostilsja s prežnej dobrotoj; Ljudej uznal on: «Sostradan'ja Oni ne mogut zaslužit'; Ne nagražden'e — nakazan'e Poslednij mig ich dolžen byt'. Oni kovarny i žestoki, Ich dobrodeteli — poroki, I žizn' im v tjagost' s junych let...» Tak dumal on — začem že net?.. Ego neizbežimoj vstreči Boitsja každyj s ėtich por; Kak meč — ego pronzaet vzor; Ego privetstvennye reči Trevožat nas, kak zloj ukor, I l'da chladnej ego ob"jat'e, I poceluj ego — prokljat'e!..
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), "Ангел смерти", subtitle: "Восточная повесть", written 1831 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Igor Fyodorovich Belza (1904 - 1994), "Ангел смерти", note: the setting begins with the words 'На гордых высотах Ливана' [sung text not yet checked]
- by Aleksandr Tikhonovich Gretchaninov (1864 - 1956), "Ангел смерти" [sung text not yet checked]
- by Yuly Antonovich Kapri (1831 - 1918), "Ангел смерти" [sung text not yet checked]
- by Leonid Dimitrievitch Malashkin (1842 - 1902), "Ангел смерти" [sung text not yet checked]
- by Pyotr Andreyevich Shchurovsky (1850 - 1908), "Ангел смерти" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-05-15
Line count: 551
Word count: 2517