Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ma petite colombelle, Mon petit oeil, baisez-moi, Ma petite toute belle, Mon petit oeil, baisez-moi. D'une bouche toute pleine D'amour, chassez-moi la peine De mon amoureux émoi. Quand je vous dirai: Mignonne, Approchez-vous; qu'on me donne Neuf baisers tout à la fois, Donnez m'en seulement trois.
The text shown is a variant of another text.
It is based on
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)
- by Jacques Leguerney (1906 - 1997), "À sa maîtresse", 1944, published 1945 [baritone and piano], from Poèmes de la Pléiade, Vol. II, no. 2, Paris, Salabert [ sung text checked 1 time]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in French (Français), [adaptation] ; composed by Marc-Antoine Muret.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (David Wyatt) , "To his mistress", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 11
Word count: 46
My little turtledove, Apple of my eye, kiss me, My beautiful little one, Apple of my eye, kiss me. With lips full Of love, chase from me the pain Of my lover's agitation. When I say to you, "Darling", Come here; I wish you'd give me Nine kisses all at once, But at least give me just three.
- Translation from French (Français) to English copyright © 2012 by David Wyatt, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
This text was added to the website: 2012-07-25
Line count: 11
Word count: 58