
Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Dich, Mutter Gottes, ruf' wir an, bitt' für uns, Maria! Tu' uns in Ängsten nicht verlan, Jesum, dein Sohn, der Not ermahn, die er um menschlich Geschlecht wollte han, bitt' für uns, Maria! Dass wir vollkommen werden gar, bitt für uns, Maria! Leib, Ehr' und Gut auf Erd' bewahr', dass wir in Zeit viel guter Jahr' dort leben mit der Engel Schar, bitt' für uns, Maria! Du bist der Brunn, der nicht verseicht, bitt' für uns, Maria! Dass uns der heilig Geist erleucht zu wahrer Reu und ganzer Beicht! Jesus, dein Sohn, dir nicht verzeicht, bitt' für uns, Maria!
Authorship:
- from Volkslieder (Folksongs) , appears in Des Knaben Wunderhorn [author's text not yet checked against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Ruf zur Maria", op. 22 no. 5 (1859), published 1862 [ mixed chorus ], from Marienlieder, no. 5, Leipzig, Rieter-Biedermann [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Aanroeping tot Maria", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Linda Godry) , "Implore to Mary", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Invocations à Marie", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Giovanni Duci) , "Invocazione a Maria", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Alfonso Sebastián) , "Invocación a María", copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 18
Word count: 99
¡A ti, Madre de Dios, te invocamos! ¡Ruega por nosotros, María! ¡No nos abandones en nuestras aflicciones! Conforta a tu Hijo Jesús, en las penurias que Él mismo quiso sufrir por el género humano. ¡Ruega por nosotros, María! ¡Para que alcancemos perfección, ruega por nosotros, María! Protege el cuerpo, el honor y los bienes terrenos para que, transcurridos largos y buenos años, vivamos allá en lo alto con la cohorte celestial. ¡Ruega por nosotros, María! Tú eres la fuente que no se seca. ¡Ruega por nosotros, María! ¡Para que el Espíritu Santo nos ilumine en el verdadero arrepentimiento y la plena confesión! Jesús, tu Hijo, nada te negará. ¡Ruega por nosotros, María!
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to Spanish (Español) copyright © 2021 by Alfonso Sebastián, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: 
Based on:
- a text in German (Deutsch) from Volkslieder (Folksongs) , appears in Des Knaben Wunderhorn
This text was added to the website: 2021-07-11
Line count: 18
Word count: 112