by Nikolai Alekseyevich Nekrasov (1821 - 1877)
Translation
Katerina
Language: Russian (Русский)  after the Russian (Русский)
Vjanet, propadaet krasota moja! Ot lichogo muža v dome net žit'ja. Ach, kak ne chotela ja idti k vencu! Plakalas' sosedjam, plakalas' otcu. Plakalas' sosedjam, matuške rodnoj, Nikto ne žaleet – ni čužoj, ni svoj! Est' soldatik Fedja, dal'njaja rodnja, On odin žaleet, berežet menja. Kak pojdu ja s Fedej v temnyj les guljat', Budet menja Fedja krepko obnimat'. «Gde ž ty propadala?» - sprosit muženek. «Gde byla, tam netu! Tak-to, moj družok!» On i pokolotit, ne velik naklad, - Za milogo poboi dolgo ne boljat! Vjanet, propadaet krasota moja! Ot lichogo muža v dome net žit'ja.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on
- a text in Russian (Русский) by Nikolai Alekseyevich Nekrasov (1821 - 1877), "Катерина"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "Катерина", op. 62 (Двадцать одно стихотворение Н.А. Некрасова = Dvadcat' odno stikhotvorenie N.A. Nekrasova (21 poems of Nekrasov)) no. 10 (1902), published c1902 [ voice and piano ], Moscow, P. Jurgenson [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-30
Line count: 16
Word count: 95