by Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov (1848 - 1913) and sometimes misattributed to Vladimir Linder
Na piru
Language: Russian (Русский)
Čem gromče prazdnyj pir šumit vokrug menja, Čem jarče naglyj blesk ognej ego pylaet, Tem besprosvetnee v grudi toska moja, Tem bezutešnee duša vpot'mach rydaet! Mne čuditsja, beda velikaja blizka! No postupi ee ešče nikto ne slyšit, Mež tem kak na stene uže sud'by ruka "Mani. Fakel. Fares", - neutomimo pišet. Ešče ne grjanul grom nad p'janoju tolpoj, Ešče ne prervan gam pirujuščego chora, A v otkrovenii zloveščem predo mnoj Ves' užas viditsja suda i prigovora. I kriknut' chočetsja: "Očnites'! Kazn' idet!" No vopl' v ustach moich bessil'no zamiraet. I gromče vse tolpa likuet i poet, I jarče vse vokrug bezumnyj mir pylaet.
Note for stanza 2, line 4: this is a reference to Chapter 5 in the Book of Daniel (Belshazzar's Feast).
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Arseny Arkad'yevich Golenishchev-Kutuzov (1848 - 1913) [author's text not yet checked against a primary source]
- sometimes misattributed to Vladimir Linder
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by César Antonovich Cui (1835 - 1918), "На пиру", op. 66 no. 1 (1904-1905), published 1904-1905 [ voice and piano ], from Отзвуки войны, десять романсов для вокала с фортепиано, no. 1, Moscow, P. Jurgenson [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-31
Line count: 16
Word count: 103