Gane is the day, and mirk's the night, But we'll ne'er stray for faut o' light, For ale and brandy's stars and moon, And blude-red wine's the risin sun. Chorus: Then guidwife count the lawin, The lawin, the lawin, Then guidwife count the lawin, And bring a coggie mair. There's wealth and ease for gentlemen, And semple folk maun fecht and fen’; But here we're a' in ae accord, For ilka man that's drunk's a lord. My coggie is a haly pool, That heals the wounds o' care and dool; And Pleasure is a wanton trout: An ye drink it a', ye'll find him out!
About the headline (FAQ)
Confirmed with The Complete Poems and Songs of Robert Burns, edited by James Barke with an Introduction by John Cairney, Collins, Glasgow 1995, Page 530.
Text Authorship:
- by Robert Burns (1759 - 1796), "Guidwife, count the lawin" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Francis George Scott (1880 - 1958), "Gane is the day", published 1946 [ baritone and piano ], from Seven songs, no. 2, Bayley & Ferguson, Glasgow. [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in Russian (Русский), a translation by Samuil Yakovlevich Marschak (1887 - 1964) ; composed by Georgiy Vasil'yevich Sviridov.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CZE Czech (Čeština) (Josef Václav Sládek) , "Den zašel"
Researcher for this page: Iain Sneddon [Guest Editor]
This text was added to the website: 2019-04-02
Line count: 17
Word count: 104
Vsju zemlju t'moj zavoloklo. No i bez solnca nam svetlo. Pivnaja kružka nam - luna, A solnce - čaročka vina. Pripev Nalej, nalej, chozjajka! Nalej, nalej, chozjajka! Stakany sosčitaj-ka I daj ešče vina, ešče vina! Nikto ne p'jan, nikto ne p'jan, A tak, pod muchoju čut'-čut'. Pust' den' vstaet, petuch poet, A my ne proč' ešče chlebnut'. Bogatym - prazdnik celyj god. V trude, v nužde živet narod. No zdes' ravny i znat' i gol': Kto p'jan, tot sam sebe korol'!
Please note: this text, provided here for educational and research use, is in the public domain in Canada, but it may still be copyright in other legal jurisdictions. The LiederNet Archive makes no guarantee that the above text is public domain in your country. Please consult your country's copyright statutes or a qualified IP attorney to verify whether a certain text is in the public domain in your country or if downloading or distributing a copy constitutes fair use. The LiederNet Archive assumes no legal responsibility or liability for the copyright compliance of third parties.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Samuil Yakovlevich Marschak (1887 - 1964) [author's text not yet checked against a primary source]
Based on:
- a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796), "Guidwife, count the lawin"
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georgiy Vasil'yevich Sviridov (1915 - 1998), "Всю землю тьмой заволокло" [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-26
Line count: 17
Word count: 78