by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841)
Sosedka
Language: Russian (Русский)
Ne dozhdat`sya mne, vidno, svobody', A tyuremny'e dni budto gody', I okno vy'sokó nad zemlyoj, I u dveri stoit chasovoj! Umeret` by' uzh mne v e`toj kletke, Kaby' ne by'lo miloj sosedki!.. My' prosnulis` segodnya s zaryoj, YA kivnul ej slegka golovoj. Razluchiv, nas sdruzhila nevolya, Poznakomila obshhaya dolya, Porodnilo zhelan`e odno Da s dvojnoyu reshyotkoj okno, U okna lish` poutru ya syadu, Volyu dam nenasy'tnomu vzglyadu… Vot naprotiv okoshechko: stuk! Zanaveska pody'metsya vdrug. Na menya posmotrela plutovka! Opustilas` na ruchku golovka, A s plecha, budto sdul veterok, Polosaty'j skatilsya platok, No bledna eyo grud` molodaya, I sidit ona dolgo, vzdy'xaya, — Vidno, bujnuyu dumu taya, Vsyo toskuet po vole, kak ya. Ne grusti, dorogaya sosedka… Zaxoti lish` — otvoritsya kletka, I, kak Bozhii ptichki, vdvoyom My' v shirokoe pole porxnyom. U otcza ty' klyuchi mne ukrádesh`, Storozhej za pirushku usadish`, A uzh s tem, chto postavlen k dveryam, Postarayus` ya spravit`sya sam. Izberi tol`ko noch` potemnee, Da otczu daj vina poxmel`nee, Da poves`, chtoby' vedat` ya mog, Na okno polosaty'j platok.
Another version exists in which lines 21-22 are
Я своей не позволил бы дочке У окна так садиться в сорочке.and also stanza 8 is
У отца ты украдь мне ключи, Часовых разойтись подучи, А для тех, что у двери стоят, Я сберёг наточённый булат.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Authorship:
- by Mikhail Yur'yevich Lermontov (1814 - 1841), "Соседка", written 1840 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georgiy Vasil'yevich Sviridov (1915 - 1998), "Соседка" [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-27
Line count: 36
Word count: 172