by Avetik Sahak Isahakyan (1875 - 1957)
Translation by B. Sadovsky
Prolog
Language: Russian (Русский)  after the Armenian (հայերեն)
V dalyax rodimy'x brozhu, odinok. Osen` blizka, pobelel Ararat, Sneg na xolmax i na sklonax vokrug, Veter bushuet i gnet moshhny'j dub. Vot vosstayut predo mnoyu opyat` Kamni surovy'e drevnix kolonn, Polurazrusheny' buryami let, V xaose, mir nizvergavshim vo prax. V vixre surovy'x i lyuty'x godin E`ti razvaliny' bashen i sten Vstali uporno, ostalis` v vekax I ne poddalis` nasiliyu v plen. Drevnij narod moj pod gnetom okov Chtil i xranil, i leleyal, lyubya, Slavu venczov i zubczov boevy'x. V e`tix oblomkax, zavetny'x, svyaty'x, Serdczu ego govorili serdcza Nashix bessmertny'x geroev otczov. I, vosparyaya nad nizkim vragom Gordo i moshhno, on k boyu gotov, K boyu poslednemu, k groznoj bor`be, K groznoj bor`be!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
Based on:
- a text in Armenian (հայերեն) by Avetik Sahak Isahakyan (1875 - 1957) [text unavailable]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georgiy Vasil'yevich Sviridov (1915 - 1998), "Пролог", subtitle: "Слава отцов", 1950 [ bass and piano ], from Поэма «Страна Отцов» для тенора, баса и фортепиано на стихи Аветика Исаакяна (Po`ema 'Strana Otcov'), no. 1 [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-28
Line count: 22
Word count: 113