by Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky (1865 - 1941)
Мы идём по цветущей дороге
Language: Russian (Русский)
Мы идём по цветущей дороге, И над нами сияет весна... Мы блаженны, мы сильны, как боги, Наша жизнь — глубока и полна. Прочь, боязнь!.. Упивайся мечтою, И не думай о завтрашнем дне, И живи, и люби всей душою, И отдайся могучей весне! Нам не страшны ни муки, ни беды, Наша молодость чудо свершит И рыдания — в песни победы, И печаль в красоту превратит! Да! Над миром мы властны, как боги, Вся природа для нас создана... Так вперед же, вперед — без тревоги По широкой, цветущей дороге! Здравствуй, жизнь и любовь, и весна!
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsText Authorship:
- by Dmitry Sergeyevich Merezhkovsky (1865 - 1941), no title, written 1886 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Anton Yulyevich Simon (1850 - 1916), "Здравствуй жизнь и любовь и весна", op. 55 (Четыре романса ) no. 2 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-11-06
Line count: 17
Word count: 93