by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898)
Prometej
Language: Russian (Русский)
Ja šël pod skalami, Mgloj noči odet, Ja nes temnym ljudjam Božestvennyj svet — Ljubov' i svobodu Ot stracha i čar, I žaždu poznan'ja, I tvorčeskij dar. Vdrug, razorvalasja Noči zanavesa,— Bryznuli v prostranstvo Molnii Zevesa, I prosnulis' bogi, I bogini s loža Podnjalis', puglivym Krikom mir vstrevoža. I poslannyj imi, V bagrovom dymu Mel'knul černyj voron I rinulsja v t'mu,— On blizko… On iščet Mež skal i lesov Togo, kto pochitil Ogon' u bogov… JA idu — i svet moj Svetit po doroge; JA už znaju tajnu, Čto ne večny bogi… Mir zemnoj, ja znaju, Peresozdan snova,— I usta ronjajut Plamennoe slovo. Ne mog utait' ja Svjatogo ognja…— I voron iz mraka Zavidel menja: Kogtjami i kljuvom On rvet moju grud',— I krov'ju obryzgav Tjaželyj moj put'. Pust' v bor'be padu ja! Pust' v cepjach nevoli Budu ja metat'sja I kričat' ot boli!— Jarče budet skorbnyj Obraz moj svetit'sja, S krikom dal'še budet Mysl' moja nosit'sja… I čto togda, bogi! Čto sdelaet grom S bessmertiem ducha, S nebesnym ognem? Ved' to, čto ja sozdal Ljubov'ju moej, Sil'nee železnych Kogtej i cepej!!.
Confirmed with Я. П. Полонский, Полное собрание стихотворений, СПб.: Издание А. Ф. Маркса, 1896, Т. 2., pages 318-320.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898), "Прометей" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sergei Ivanovich Taneyev (1856 - 1915), "Прометей", op. 27 (12 хоров а капелла (12 khorov a kapella) = 12 choruses a cappella) no. 8 (1909), published 1910-1911 [ SATB chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-09-06
Line count: 56
Word count: 182