by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898)
Prometej
Language: Russian (Русский)
Ja shjol pod skalami, Mgloj nochi odet, Ja nes temnym ljudjam Bozhestvennyj svet — Ljubov' i svobodu Ot strakha i char, I zhazhdu poznan'ja, I tvorcheskij dar. Vdrug, razorvalasja Nochi zanavesa,— Bryznuli v prostranstvo Molnii Zevesa, I prosnulis' bogi, I bogini s lozha Podnjalis', puglivym Krikom mir vstrevozha. I poslannyj imi, V bagrovom dymu Mel'knul chernyj voron I rinulsja v t'mu,— On blizko… On ishchet Mezh skal i lesov Togo, kto pokhitil Ogon' u bogov… Ja idu — i svet moj Svetit po doroge; Ja uzh znaju tajnu, Chto ne vechny bogi… Mir zemnoj, ja znaju, Peresozdan snova,— I usta ronjajut Plamennoje slovo. Ne mog utait' ja Svjatogo ognja…— I voron iz mraka Zavidel menja: Kogtjami i kljuvom On rvet moju grud',— I krov'ju obryzgav Tjazhelyj moj put'. Pust' v bor'be padu ja! Pust' v cepjakh nevoli Budu ja metat'sja I krichat' ot boli!— Jarche budet skorbnyj Obraz moj svetit'sja, S krikom dal'she budet Mysl' moja nosit'sja… I chto togda, bogi! Chto sdelajet grom S bessmertijem dukha, S nebesnym ognem? Ved' to, chto ja sozdal Ljubov'ju mojej, Sil'neje zheleznykh Kogtej i cepej!!.
Confirmed with Я. П. Полонский, Полное собрание стихотворений, СПб.: Издание А. Ф. Маркса, 1896, Т. 2., pages 318-320.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898), "Прометей" [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Sergei Ivanovich Taneyev (1856 - 1915), "Прометей", op. 27 (12 хоров а капелла (12 khorov a kapella) = 12 choruses a cappella) no. 8 (1909), published 1910-1911 [ SATB chorus a cappella ] [sung text not yet checked]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-09-06
Line count: 56
Word count: 182