LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,103)
  • Text Authors (19,449)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898)

Prometej
Language: Russian (Русский) 
Ja shjol pod skalami,
‎Mgloj nochi odet,
‎Ja nes temnym ljudjam
‎Bozhestvennyj svet —
‎Ljubov' i svobodu
‎Ot strakha i char,
‎I zhazhdu poznan'ja,
‎I tvorcheskij dar.

Vdrug, razorvalasja
Nochi zanavesa,—
Bryznuli v prostranstvo
Molnii Zevesa,
I prosnulis' bogi,
I bogini s lozha
Podnjalis', puglivym
Krikom mir vstrevozha.

‎I poslannyj imi,
‎V bagrovom dymu
‎Mel'knul chernyj voron
‎I rinulsja v t'mu,—
‎On blizko… On ishchet
‎Mezh skal i lesov
‎Togo, kto pokhitil
‎Ogon' u bogov…

Ja idu — i svet moj
Svetit po doroge;
Ja uzh znaju tajnu,
Chto ne vechny bogi…
Mir zemnoj, ja znaju,
Peresozdan snova,—
I usta ronjajut
Plamennoje slovo.

‎Ne mog utait' ja
‎Svjatogo ognja…—
‎I voron iz mraka
‎Zavidel menja:
‎Kogtjami i kljuvom
‎On rvet moju grud',—
‎I krov'ju obryzgav
‎Tjazhelyj moj put'.

Pust' v bor'be padu ja!
Pust' v cepjakh nevoli
Budu ja metat'sja
I krichat' ot boli!—
Jarche budet skorbnyj
Obraz moj svetit'sja,
S krikom dal'she budet
Mysl' moja nosit'sja…

‎I chto togda, bogi!
‎Chto sdelajet grom
‎S bessmertijem dukha,
‎S nebesnym ognem?
‎Ved' to, chto ja sozdal
‎Ljubov'ju mojej,
‎Sil'neje zheleznykh
‎Kogtej i cepej!!.

Confirmed with Я. П. Полонский, Полное собрание стихотворений, СПб.: Издание А. Ф. Маркса, 1896, Т. 2., pages 318-320.


Show a transliteration: Default | DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

Text Authorship:

  • by Yakov Petrovich Polonsky (1819 - 1898), "Прометей" [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Sergei Ivanovich Taneyev (1856 - 1915), "Прометей", op. 27 (12 хоров а капелла (12 khorov a kapella) = 12 choruses a cappella) no. 8 (1909), published 1910-1911 [ SATB chorus a cappella ] [sung text not yet checked]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2021-09-06
Line count: 56
Word count: 182

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris