Abendglocken-Halle zittern [Dumpf durch]1 Moorgedüfte hin; Hinter jenes Kirchhofs Gittern Blaßt des Dämmerlichts Karmin. Aus umstürmten Lindenzweigen Rieselt welkes Laub herab, Und gebleichte Gräser beugen Sich auf ihr bestimmtes Grab. Freundin! wankt, im Abendwinde, Bald auch Gras auf meiner Gruft, Schwärmt das Laub um ihre Linde Ruhelos in feuchter Luft, [Wenn]2 schon meine Rasenstelle Nur dein welker Kranz noch ziert, Und auf Lethes leiser Welle Sich mein Nebelbild verliert: Lausche dann! Im Blätterschauer Wird es dir vernehmlich wehn: Jenseits schwindet jede Trauer; Treue wird sich wiedersehn!
F. Schubert sets stanzas 1-3
Confirmed with Gedichte von J. G. von Salis. Gesammelt durch seinen Freund Friedrich Matthisson. Zürich, bey Orell, Gessner, Füssli und Compagnie. 1793, pages 33-34; with Gedichte von J.G. von Salis. Neue Auflage. Zürich, bey Orell Füßli und Compagnie. 1808, pages 94-95; and with Gedichte von J. G. von Salis. Neueste Auflage. Wien 1815. Bey B. Ph. Bauer, pages 87-88.
1 Schubert (second version only): "Durch die"2 Righini, Salis (1808 edition): "Wann"
Text Authorship:
- by Johann Gaudenz Freiherr von Salis-Seewis (1762 - 1834), "Der Herbstabend", subtitle: "An sie", written 1787-92 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Peter Joseph Lindpaintner (1791 - 1856), "Der Herbstabend", published c1815 [ voice and guitar or piano ], from Zwölf Lieder, no. 12 [sung text not yet checked]
- by Vincenzo Righini (1756 - 1812), "Der Herbstabend", subtitle: "An Sie", op. 9 (Zwölf deutsche Lieder mit Begleitung des Pianoforte) no. 10, published 1803 [ voice and piano ], from Sammlung deutscher und italienischer Gesänge mit Begleitung des Pianoforte, Heft VI, no. 3, opus 9 published in 1803, Berlin: Johann Friedrich Starcke ; also included in the Sammlung published in 1807, Leipzig: Bei Ambrosius Kühnel (Bureau de Musique.) [sung text checked 1 time]
- by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Der Herbstabend", D 405 (1816), published 1895, stanzas 1-3 [ voice, piano ] [sung text checked 1 time]
- by Johann Vesque von Püttlingen (1803 - 1883), "Der Herbstabend", op. 8 (Balladen, Romanzen und Lieder) no. 2 (1831?) [sung text not yet checked]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El capvespre de tardor", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De herfstavond", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "The autumn evening", copyright ©
- ENG English (Malcolm Wren) , "The autumn evening", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Le soir d'automne", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Richard Morris , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 86