Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at 
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Wie rein Gesang sich windet Durch wunderbarer Saitenspiele Rauschen, Er selbst sich wieder findet, Wie auch die Weisen tauschen, Daß neu entzückt die Hörer ewig lauschen: So fließet mir gediegen Die Silbermasse, schlangengleich gewunden, Durch Büsche, die sich wiegen [Von]1 Zauber süß gebunden, Weil sie im Spiegel neu sich selbst gefunden; Wo Hügel sich so gerne Und helle Wolken leise schwankend zeigen, Wenn fern schon matte Sterne Aus blauer Tiefe steigen, Der Sonne trunkne Augen abwärts neigen. So schimmern alle Wesen Den Umriß nach im kindlichen Gemüthe, Das zur Schönheit erlesen Durch milder Götter Güte In dem Krystall bewahrt die flücht'ge Blüthe.
Confirmed with Musen-Almanach für das Jahr 1802. Herausgegeben von A. W. Schlegel und L. Tieck. Tübingen, in der Cotta'schen Buchhandlung, 1802, pages 137-138; and with Friedrich Schlegel's sämmtliche Werke. Erster Band. Gedichte. Berlin, bei Julius Eduard Hitzig, 1809, page 16.
1 Schubert: "Vom"Authorship:
- by Friedrich von Schlegel (1772 - 1829), "Der Fluß", appears in Abendröte, in Erster Teil, no. 5, first published 1802 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "Der Fluß", D 693 (1820?), published 1872 [ voice, piano ], J. P. Gotthard, VN 351, Wien [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "El riu", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "De rivier", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Emily Ezust) , "The river", copyright ©
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "La rivière", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 102
Like a pure song that winds itself through the wonderful sound of strings playing, finding itself again as the tunes switch back and forth so that the listeners are always newly delighted; So the silvery bulk flows with dignity, winding like a snake through swaying bushes sweetly and magically entranced to find themselves mirrored; Where hills and bright clouds like to melt themselves into softly vibrating images when the distant, faint stars rise from the blue depths and the sun lowers its intoxicated eyes. So shine all creatures, like silhouettes in the childlike mind, which is selected for beauty by the gentle goodness of the Gods, and in which fleeting blossoms are preserved in crystal.
Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © by Emily Ezust
Emily Ezust permits her translations to be reproduced without prior permission for printed (not online) programs to free-admission concerts only, provided the following credit is given:
Translation copyright © by Emily Ezust,
from the LiederNet Archive -- https://www.lieder.net/For any other purpose, please write to the e-mail address below to request permission and discuss possible fees.
Based on:
- a text in German (Deutsch) by Friedrich von Schlegel (1772 - 1829), "Der Fluß", appears in Abendröte, in Erster Teil, no. 5, first published 1802
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 116