LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,143)
  • Text Authors (19,560)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,114)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Leonid Ivanovych Glibov (1827 - 1893)
Translation

Stoyit` gora vy`sokaya
Language: Ukrainian (Українська)  after the Ukrainian (Українська) 
Stoyit` gora vy`sokaya,
A pid goroyu gaj, gaj, gaj
Zeleny`j gaj, gustesen`ky`j
Nenache spravdi raj.

Pid gayem v'yet`sya richen`ka,
Mov sklo vona bly`sty`t`.
Doly`noyu zelenoyu,
Kudy`s` vona bizhy`t`.

Pid beregom u zatinku
Pry`v'yazani stoyat` chovny`.
Try` verby` tam sxy`ly`ly`sya,
Mov zhuryat`sya vony`.

Yak xoroshe, yak veselo
Na bilim sviti zhy`t`!
Chogo zh u mene serden`ko
I mliye, i boly`t`?

Boly`t` vono ta zhury`t`sya,
Shho vernet`sya vesna,
A molodist` ne vernet`sya,
Ne vernet`sya vona!

Do vas shhe verby` vy` moyi,
Povernet`sya vesna.
A molodist` ne vernet`sya,
Ne vernet`sya vona!

About the headline (FAQ)

Show a transliteration: DIN | GOST

Note on Transliterations

Show untransliterated (original) text

The text shown is a variant of another text. [ View differences ]
It is based on

  • a text in Ukrainian (Українська) by Leonid Ivanovych Glibov (1827 - 1893), "Журба", written 1859
    • Go to the text page.

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Mykola Vitaliyovych Lysenko (1842 - 1912), "Стоїть гора високая" [sung text checked 1 time]
  • by Denys Volodymyrovych Sichynsky (1865 - 1909), "Журба" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2022-02-28
Line count: 24
Word count: 88

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris