by Ivan Yakovych Franko (1856 - 1916)
Jak počuješ vnoči kraj svojoho vikna
Language: Ukrainian (Українська)
Jak počuješ vnoči kraj svojoho vikna, Ščo ščos' plače i chlypaje važko, Ne tryvožsja zovsim, ne zbavljaj sobi sna. Ne dyvysja v toj bik, moja ptaško! Se ne ta syrota, ščo bez mamy bluka, Ne holodnyj žebrak, moja zirko; Se rozpuka moja, nevtyšyma toska, Se ljubov moja plače tak hirko.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Ivan Yakovych Franko (1856 - 1916), no title, appears in Зівяле листя (Zivyale lystya), in 2. Другий жмуток (Drugij zhmutok), no. 17 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Yaroslav Yosypovych Lopatynsky (1871 - 1936), "Як почуєш вночі" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Denys Volodymyrovych Sichynsky (1865 - 1909), "Як почуєш вночі" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Yakiv Stepanovich Stepovyi (1883 - 1921), "Як почуєш вночі" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-12
Line count: 8
Word count: 50