by Ivan Yakovych Franko (1856 - 1916)
Yak pochuyesh vnochi kraj svojogo vikna
Language: Ukrainian (Українська)
Yak pochuyesh vnochi kraj svojogo vikna, Shho shhos` plache i xly`paye vazhko, Ne try`vozhsya zovsim, ne zbavlyaj sobi sna. Ne dy`vy`sya v toj bik, moya ptashko! Se ne ta sy`rota, shho bez mamy` bluka, Ne golodny`j zhebrak, moya zirko; Se rozpuka moya, nevty`shy`ma toska, Se lyubov moya plache tak girko.
About the headline (FAQ)
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Ivan Yakovych Franko (1856 - 1916), no title, appears in Зівяле листя (Zivyale lystya), in 2. Другий жмуток (Drugij zhmutok), no. 17 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Yaroslav Yosypovych Lopatynsky (1871 - 1936), "Як почуєш вночі" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Denys Volodymyrovych Sichynsky (1865 - 1909), "Як почуєш вночі" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Yakiv Stepanovich Stepovyi (1883 - 1921), "Як почуєш вночі" [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-12
Line count: 8
Word count: 50