possibly by Pedro Arias Pérez (flourished 17th century)
Translation by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)

Vanse mis amores
Language: Spanish (Español) 
Vanse mis amores
madre mia, y dejanme:
moriré cuitada
que soy niña y tengo fé.

Yo que no podia 
sufrir un desden, 
que apenas un bien 
sin ruego admitia: 
yo que no sufría 
una hora de ausencia, 
tan larga dolencia 
que mal sufriré! 
moriré cuitada,
que soy niña y tengo fé. 

No hay disimular, 
madre, en tal dolor, 
que aunque quiera amor 
no sabe callar: 
si voy al lugar 
fínjome doliente,
y llevo en la frente 
escrito el porqué: 
moriré cuitada, 
que soy niña y tengo fé.

About the headline (FAQ)

Confirmed with Floresta de rimas antiguas castellanas, Volume 1, edited by Juan Nicolás Böhl de Faber, Hamburgo (Hamburg): en la librería de Perthese y Besser, 1821, no. 254, page 295 (authorship not given in this volume)


Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

    [ None yet in the database ]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2018-05-30
Line count: 24
Word count: 87

Wandern geht mein Liebster
Language: German (Deutsch)  after the Spanish (Español) 
Wandern geht mein [Liebster]1,
Läßt mich hier mit meinem Schmerz.
Sterben werd' ich, Mutter,
Weil so jung und treu mein Herz.

Die Pein schon gelitten,
Wenn kalt er grüßte,
Die kaum ihn küßte,
Als um Flehen und Bitten,
Der ins Herz er geschnitten,
Nur ein Stündlein zu warten,
O wie trag ich den harten
Unsäglichen Schmerz!
Sterben werd' ich, Mutter,
Weil so jung und treu mein Herz.

Mich froh zu zeigen,
Wohl thu' ich mir Zwang;
Doch Sehnsucht bang
Läßt sich nicht schweigen.
Und stell' ich mich krank:
Auf der Stirn mir geschrieben
Steht all mein Lieben,
Steht all mein Schmerz.
Sterben werd' ich, Mutter,
Weil so jung und treu mein Herz!

About the headline (FAQ)

View original text (without footnotes)
1 Heuberger: "Liebchen"; further changes may exist not noted above.

Authorship

Based on

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

  • by Richard Heuberger (1850 - 1914), "Wandern geht mein Liebchen", op. 12 (Drei Lieder für 1 Singstimme mit Pianoforte) no. 1, published 1880 [voice and piano], Leipzig, Kistner [
     text not verified 
    ]
  • by Friedrich August Naubert (1839 - 1897), "Wandern geht mein Liebster", op. 4 (Spanische Liebeslieder aus dem Liederbuche v. Em. Geibel u. P. Heise) no. 16, published 1876 [voice and piano], Leipzig, Eulenburg [
     text not verified 
    ]

Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2009-02-28
Line count: 24
Word count: 112