Le Hibou
Language: French (Français)
Available translation(s): ENG
Mon pauvre cœur est un hibou
Qu'on cloue, qu'on décloue, qu'on recloue.
De sang, d'ardeur, il est à bout.
Tous ceux qui m'aiment, je les loue.
First published in the revue La Phalange, no. 24, June 15, 1908 as number 16 of "La Marchande des quatre saisons ou le bestiaire mondain" (a collection of 18 poems), and later in Le Bestiaire ou Cortège d'Orphée (1911).
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Claude Ballif (1924 - 2004), "Le Hibou", op. 1b no. 28 (1945-48), published 1994 [ voice and piano ], from Le Cortège d’Orphée, no. 28, Édition Durand & Fils [sung text not yet checked]
- by Régis Campo (b. 1968), "Le Hibou", 2007-08 [ soprano and orchestra or piano ], from Le Bestiaire, no. 6, Éd. Henry Lemoine (piano reduction) [sung text not yet checked]
- by Alain Corbellari (b. 1967), "Le Hibou", first performed 1992 [ bass-baritone and piano ], from Le bestiaire bis, no. 10 [sung text not yet checked]
- by Robert Cornman (1924 - 2008), "Le Hibou", 1961-1963 [ medium voice and piano ], from Le Bestiaire (alpha) ou cortège d'Orphée, no. 10 [sung text not yet checked]
- by Louis Durey (1888 - 1979), "Le Hibou", op. 17a no. 28 (1919), from Le Bestiaire, no. 28 [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , "The Owl", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Ted Perry
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 4
Word count: 26
The Owl
Language: English  after the French (Français)
My poor heart is an owl
which is nailed to a door, un-nailed, and nailed again.
It has reached the limit of its blood and its ardour.
I praise all the people who love me.
Authorship:
- Translation from French (Français) to English copyright © 2022 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
This text was added to the website: 2022-09-23
Line count: 4
Word count: 35