by Carl Siebel (1836 - 1868)

Im Sturme
Language: German (Deutsch) 
Available translation(s): ENG FRE
Bangt dir, mein Lieb? -- Ich bin ja bei dir!
Es braust das Meer und der Himmel ist dunkel. 
Siehst du [des Leuchtthurms magisch] Gefunkel? 
Bangt dir, mein Lieb? 

Bangt dir, mein Lieb? -- [Ich bin ja bei dir!]2
Die Wogen donnern, der Himmel erzittert! 
Ärmlicher Nachen! bist balde zersplittert! --
Bangt dir, mein Lieb? -- 
                        "Du bist ja bei mir!"

View original text (without footnotes)

Confirmed with Arabesken. Von Carl Siebel, Iserlohn, Julius Bädeker, 1861, page 26.

1 Loewe: "den Leuchtturm, sein magisch"
2 Loewe: "Du bist ja bei mir!"

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Maggie Evans) , "In a storm", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Dans la tempête", copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this text: Emily Ezust [Administrator] , Anne Evans

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 57