LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,206)
  • Text Authors (19,692)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,115)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Armand Silvestre (1837 - 1901)
Translation © by Peter Low

Riez‑vous ? Ne riez‑vous pas ?
Language: French (Français) 
Our translations:  ENG
Riez-vous ? Ne riez-vous pas ?
Quand vous l'avez dit tout à l'heure,
Ce mot ! Vous l'avez dit si bas ! ...
Je n'ai pas compris, mais je pleure.
-- Riez-vous ? Ne riez-vous pas ?

Pitié ! votre bouche m'effleure.
Ce bruit ! Vous l'avez fait si bas !...
Si c'est un baiser, que je meure !
-- Riez-vous ? Ne riez-vous pas ?

Si c'est un baiser, que je meure !
Sur mon cou je sens votre bras ...
Vous m'avez baisé tout à l'heure !
Je n'ose y croire, mais je pleure.
-- Riez-vous ? Ne riez-vous pas ?

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, appears in Poésies 1861-1874, in 1. Les amours, in 2. Vers pour être chantés, in Mignonne, no. 6 [author's text checked 1 time against a primary source]

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):

  • by Amédée Dutacq (1848 - 1929), "Riez-vous ? Ne riez-vous pas ?", published 1895 [ medium voice and piano ], from En aimant, douze poésies d'Armand Silvestre, no. 4, Paris, Éd. E. Fromont [sung text not yet checked]
  • by Jules Massenet (1842 - 1912), "Riez-vous", op. 14 no. 4 [ voice and piano ], from Poème d'avril, no. 4, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
  • by Gaston Serpette (1846 - 1904), "Riez-vous ?", <<1877 [ high voice and piano ] [sung text not yet checked]

Settings in other languages, adaptations, or excerpts:

  • Also set in German (Deutsch), a translation by Anonymous/Unidentified Artist ; composed by Jules Massenet.
    • Go to the text. [Note: the text is not in the database yet.]

Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Peter Low) , "Are you laughing?", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 82

Are you laughing?
Language: English  after the French (Français) 
Are you laughing? Or aren't you?
When just now you said
that word - you spoke so softly -
I didn't understand, but I'm in tears.
Are you laughing? Or aren't you?

Have pity! Your lips brush against me;
that noise - you made it so softly -
if it's a kiss, oh may I die!
Are you laughing? Or aren't you?

If it's a kiss, oh may I die!
I feel your arm on my neck...
You kissed me a moment ago!
I don't dare believe it, but I'm in tears.
Are you laughing? Or aren't you?

Text Authorship:

  • Translation from French (Français) to English copyright © 2002 by Peter Low, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in French (Français) by Armand Silvestre (1837 - 1901), no title, appears in Poésies 1861-1874, in 1. Les amours, in 2. Vers pour être chantés, in Mignonne, no. 6
    • Go to the text page.

 

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 94

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris